วันศุกร์ที่ 29 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Avril Lavigne - I Can Do Better



คำเตือนมีคำหยาบโปรดใช้จักรยานในการรับชม
เพลง I Can Do Better ของ Avril Lavigne
  • แปลเพลง Avril Lavigne - I Can Do Better 

I didn't give a damn what you say to me
I don't really care what you think of me
Cause either way you're gonna think what you believe
There's nothing you could say that would hurt me

ฉันไม่สนหรอกว่าคุณจะพูดอะไร
จะคิดกับฉันยังไงมันก็เรื่องของคุณ ไม่แคร์จ้าาา
เพราะยังไงคุณก็ยังเป็นคุณวันยังค่ำ
คำพูดคุณไม่มีผลอะไรกับฉันเลย

I'm better off without you anyway
I thought it would be hard but I'm OK
I don't need you if you're gonna be that way
Because with me, it's all or nothing

ยังไงซะไม่มีคุณก็ดีกว่าอยู่แล้ว
เคยคิดนะว่าคงทำใจลำบาก แต่ฉันก็โอเค
ถ้ายังเป็นแบบนี้อยู่ ฉันขอบาย
เพราะสำหรับฉันแล้วคุณจะอยู่หรือไปก็ไม่ต่างกันหรอก

I'm sick of this shit, don't deny
You're a waste of time
I'm sick of this shit, don't ask why

ฉันเบื่อเต็มทีละ ไม่ต้องมาแก้ตัวหรอก
คุณนี่มันตัวเสียเวลาจริงๆเลยนะ
แย่จริงๆ ไม่ต้องถามว่าทำไม


[Chorus]
I hate you now
So go away from me
You're gone, so long
I can do better, I can do better
Hey, hey you
I found myself again
That's why you're gone
I can do better, I can do better

ฉันเกลียดคุณถึงกระเพาะแล้วตอนนี้
ไปไกลๆส้นตีนฉันเลยนะ
เออ!!ไปเลย ไป
ฉันทำได้ดีกว่า ดีกว่าอยู่แล้ว
เฮ้ เฮ้
ฉันเจอตัวเองอีกครั้ง
นั้นแหละคือเหตุผลที่คุณควรไป
ฉันทำได้ดีกว่า ดีกว่าอยู่แล้ว


You're so full of shit
I can't stand the way you act
I just can't comprehend
I don't think that you can handle it
I'm way over, over it

คุณนี้มันโครตจังไรเลยวะ
ฉันทนกับกับสิ่งที่คุณทำไม่ได้หรอกนะ
ไม่เข้าใจเลย
ฉันไม่คิดว่าคุณจะมีปัญญาดูแลฉันได้
เลยเลือกที่จะจบมัน มันจบแล้ว


I will drink as much lemoncello as I can
And I'll do again and again
I don't really care what you have to say
Cause you know, you know you're nothing

ฉันจะดื่ม lemoncello ให้สุดๆไปเลย
ดื่มอยู่อย่างงั้นแหละ
ฉันไม่แคร์ด้วยซ้ำว่าคุณจะพูดอะไร
เพราะอะไรรู้มั้ย เพราะคุณมันไร้น้ำยาไง

(I'm so sick)
I'm sick of your shit, don't deny
You're a waste of time
I'm sick of your shit, don't ask why

เบื่อวะ
กูล่ะป่วยกับมืงจริงๆ ไม่ต้องมาแก้ตัว
กูเสียเวลากับมืงจริงๆ
เบื่อเรื่องเหี้ยๆนี้ล่ะ ไม่ต้องถามหรอกว่าทำไม

[Chorus]

[Bridge]
What'd you say
I told you so
You know that
Cause I always know
Get outta my face

จะพูดอะไรล่ะ
กูเคยบอกแล้วใช่ไหม
มืงก็รู้หนิว่า
กูรู้มาตลอด
ไสหัวไปให้พ้นหน้าสวยๆกูเลยนะ

Hey hey
เฮ้ เฮ้

You're not my taste
Hey hey
I am so sick of you

แบบนายไม่ใช่รสนิยมฉันเลยขอบอก
เฮ้ เฮ้
โครตจะเบื่อหน่ายกับแกเลยวะ


You're on my nerves
I want to puke
Get outta my face
Hey hey
You're not my taste

เห็นหน้ามืงกูก็ขี่ไม่ออกล่ะ
อยากจะอ้วกว่ะ
ไปให้พ้นหน้ากูไป
เฮ้ เฮ้
นายไม่ใช่รสนิยมฉันหย่ะ


Hey hey
Hey hey
Hey hey



[Chorus X2]

แปลเพลง Avril Lavigne - I Can Do Better

วันพุธที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Passenger | Let Her Go

แว๊บแรกที่เพลงนี้ดังขึ้นเพลง Should've Said No ของขุ่นแม่ Taylor Swift ก็ลอยขึ้นมาในหัวเลยไม่รู้ทำไม แต่ก็ช่างมันเถอะมาดูเนื้อกันว่าเป็นไงไปโลดดด



  • แปลเพลง Passenger | Let Her Go

Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go

คนเราจะต้องการแสงสว่างก็ต่อเมื่อไฟเริ่มริบหรี่เท่านั้นแหละ
จะเริ่มนึกถึงดวงตะวันก็ต่อเมื่อเหน็บหนาว
กว่าจะรู้ว่ารักก็ตอนที่เสียมันไปแล้ว


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go

จะรู้ว่าเคยมีความสุขแค่ไหนก็ต่อเมื่อความทุกมาเยือน
จะรู้สึกเกียจเส้นทางนั้นๆก็ต่อเมื่อคิดถึงบ้าน
กว่าจะรู้ว่ารักก็ต่อเมื่อต้องเสียมันไปแล้ว
และแกก็เสียเธอไป


Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you'll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast

จ้องมองไปที่ก้นแก้วใบนั้น
แล้วคิดหวังว่าสักวันจะทำความฝัน ให้อยู่กับเราตลอดไป
แต่ความฝันนั้นมาถึงช้าและจากไปโดยไม่ทันตั้งตัว


You see her when you close your eyes
Maybe one day you'll understand why
Everything you touch surely dies

ที่แกต้องมาเห็นภาพเธอทุกครั้งที่หลับตาลง
บางทีวันนึกแกคงจะเข้าใจ ว่าทำไม
ทุกๆอย่างที่แกสัมผัสถึงพังย่อยยับ


But you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go

ก็เพราะว่าคนอย่างแกมันต้องการแสงสว่างก็ต่อเมื่อไฟมันเริ่มมอด
จะเริ่มนึกถึงดวงตะวันก็ต่อเมื่อเหน็บหนาว
กว่าจะรู้ว่ารักก็ตอนที่เสียมันไปแล้ว


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go

จะรู้ว่าเคยมีความสุขแค่ไหนก็ต่อเมื่อความทุกมาเยือน
จะรู้สึกเกียจเส้นทางนั้นๆก็ต่อเมื่อคิดถึงบ้าน
กว่าจะรู้ว่ารักก็ต่อเมื่อต้องเสียมันไปแล้ว


Staring at the ceiling in the dark
Same old empty feeling in your heart
Cause love comes slow and it goes so fast

จ้องมองไปที่เพดานในความมืดมิด
กับความรู้สึกเดิมๆ ในห้องหัวใจที่ว่างเปล่า
ก็เพราะความรักมันมาถึงช้าและก็จากไปเร็วมาก


Well you see her when you fall asleep
But never to touch and never to keep
Cause you loved her too much and you dived too deep

ที่แกต้องมาเห็นภาพเธอแม้ยามที่หลับไหล
แต่ก็ไม่มีโอกาสสัมผัสและไขว่ขว้าอะไรได้อีกแล้ว
ก็เพราะตอนนี้แกรู้ตัวแล้วว่ารักเค้ามากแค่ไหน


Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go

คนเราจะต้องการแสงสว่างก็ต่อเมื่อไฟเริ่มริบหรี่เท่านั้นแหละ
จะเริ่มนึกถึงดวงตะวันก็ต่อเมื่อเหน็บหนาว
กว่าจะรู้ว่ารักก็ตอนที่เสียมันไปแล้ว


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go
And you let her go
Well you let her go

จะรู้ว่าเคยมีความสุขแค่ไหนก็ต่อเมื่อรู้สึกแย่
จะรู้สึกเกียจเส้นทางนั้นๆก็ต่อเมื่อคิดถึงบ้าน
กว่าจะรู้ว่ารักก็ต่อเมื่อต้องเสียมันไปแล้ว
และท้ายที่สุดแกก็ปล่อยให้ความรักนั้นหลุดลอยไป
และก็เสียเธอไป
แกได้ปล่อยความรักนี้ไปเสียแล้ว


Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go

เพราะคนเราจะต้องการแสงสว่างก็ต่อเมื่อไฟเริ่มริบหรี่เท่านั้นแหละ
จะเริ่มนึกถึงดวงตะวันก็ต่อเมื่อเหน็บหนาว
กว่าจะรู้ว่ารักก็ตอนที่เสียมันไปแล้ว


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go

จะรู้ว่าเคยมีความสุขแค่ไหนก็ต่อเมื่อความทุกมาเยือน
จะรู้สึกเกียจเส้นทางนั้นๆก็ต่อเมื่อคิดถึงบ้าน
กว่าจะรู้ว่ารักก็ต่อเมื่อต้องเสียมันไปแล้ว


Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go

เพราะคนเราจะต้องการแสงสว่างก็ต่อเมื่อไฟเริ่มริบหรี่เท่านั้นแหละ
จะเริ่มนึกถึงดวงตะวันก็ต่อเมื่อเหน็บหนาว
กว่าจะรู้ว่ารักก็ตอนที่เสียมันไปแล้ว


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go

เพราะคนเราจะต้องการแสงสว่างก็ต่อเมื่อไฟเริ่มริบหรี่เท่านั้นแหละ
จะเริ่มนึกถึงดวงตะวันก็ต่อเมื่อเหน็บหนาว
กว่าจะรู้ว่ารักก็ตอนที่เสียมันไปแล้ว
และเธอก็จากไปเสียแล้ว

แปลเพลง Passenger | Let Her Go

วันอาทิตย์ที่ 24 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

5 Seconds Of Summer - Girls Talk Boys



แปลเพลง 5 Seconds Of Summer - Girl Talk Boys
When the girls, when the girls talk
When the girls talk boys
Oh when the girls, when the girls talk
When the girls talk boys

เมื่อพวกสาวๆ, เมื่อพวกสาวๆเค้าพูดคุยกัน
เมื่อสาวๆเค้าพูดคุยกันเรื่องผู้ชายหน่ะ
โอ้ เมื่อสาวๆ, เมื่อสาวๆเค้าพูดคุยกัน
เมื่อเหล่าสาวๆพูดคุยกันถึงเรื่องผู้ชาย

Hey!
เฮ้!

When you're talking to your girls, do you talk about me?
Do you say that I'm a sweetheart? Do you say that I'm a freak?
Do you tell them white lies? Do you tell them the truth?
Do you tell them that you love me, the way that I've been loving you?

ตอนที่คุณพูดเล่นกับเพื่อนๆของคุณน่ะ, คุณได้พูดถึงผมป่ะ?
คุณพูดถึงบ้างไหมว่าผมน่ะแสนดีสุดๆ? หรือคุณบอกว่าผมมันพวกชอบทำตัวแปลกประหลาด?
แล้วสิ่งที่คุณพูดกับพวกเขาเนี่ยแต่งเรื่องรึป่าว? คุณบอกความจริงกับพวกเขาใช่ไหม?
คุณได้บอกเขาบ้างไหมว่าคุณรักผมแบบเดียวกันกับที่ผมรักคุณน่ะ?

Cause every night you and I find ourselves
Kissing and touching like no one else
Falling and falling until I fell,
For you

เพราะในทุกๆคืนคุณกับผมมักจะอยู่ด้วยกัน
ทั้งกอดจูบและลูบไล้ราวกับไม่มีใครอีกแล้วในโลกนี้
ล่วงต่ำลงไปและลึกลงเรื่อยๆจนผมตกหลุมรัก
คุณนั่นแหละ

Cause I've been talking to my friends
The way you take away my breath
It's something bigger than myself,
It's something I don't understand, no, no
I know we're young and people change,
And we may never feel the same,
So baby tell me what you say

เพราะว่าผมเคยคุยเรื่องนี้กับแก๊งเพื่อนผมล่ะ
พูดถึงเวลาคุณทำให้ผมนี่แทบลืมหายใจ
มันมีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่กว่าตัวผมเองซะอีก
บางสิ่งนั้นที่ผมไม่เคยเข้าใจเลยจริงๆ, ไม่อ่ะ, ไม่
ผมรู้ดีว่าพวกเรายังเด็กกันอยู่และสุดท้ายคนเรามักจะเปลี่ยนไปเสมอ
และบางทีนะพวกเราอาจจะไม่ได้รู้สึกแบบเดิมแล้วก็ได้
ฉะนั้น ที่รัก บอกผมทีสิว่าคุณพูดว่าอะไรบ้างหรอ?

When the girls, when the girls talk
When the girls talk boys
(I can hear 'em talking)
Oh when the girls (when the girls), when the girls talk
When the girls talk boys

เมื่อสาวๆ, เมื่อสาวๆพูดคุยกัน
เมื่อสาวๆพูดคุยกันถึงเรื่องหนุ่มๆ
(ผมได้ยินน่ะที่พูดเขาพูดคุยกันน่ะ)
โอ เมื่อสาวๆ(ตอนที่สาวๆ) เมื่อสาวๆพูดคุยกัน
เมื่อเหล่าสาวๆพูดคุยกันถึงเรื่องของหนุ่มๆ

Hey!
เฮ้!

When you're talking to your girls, do you talk about me?
Do you tell them I'm your lover? That I'm all that you need?
Do you tell them white lies? Do you tell them the truth?
Do you tell them that you love me, the way that I've been loving you?

เมื่อตอนที่คุณอยู่กับเหล่าเพื่อนๆของคุณอ่ะ, คุณได้พูดถึงผมบอกไหมเนี่ย?
คุณได้พูดป่ะว่าผมเป็นคนรักคุณน่ะ? แบบว่าผมคือทั้งหมดที่คุณต้องการแล้ว?
หรือว่าคุณแค่พูดเรื่องโกหกกับพวกเขา? คุณบอกความจริงกับพวกเขาไปใช่ไหม?
คุณบอกพวกเขาบ้างไหมว่าคุณรักผม, อย่างเดียวกับที่ผมรักคุณ?

Cause every night you and I find ourselves
Kissing and touching like no one else
Falling and falling until I fell,
For you

เพราะในทุกๆคืนคุณกับผมมักจะอยู่ด้วยกัน
กอดจูบและลูบไล้ราวกับไม่มีใครอีกแล้วในโลกนี้
ล่วงลงไปและลึกลงเรื่อยๆจนผมตกหลุมรัก
คุณนั่นแหละ

Cause I've been talking to my friends,
The way you take away my breath
It's something bigger than myself,
It's something I don't understand, no, no
I know we're young and people change,
And we may never feel the same,
So baby tell me what you say

เพราะว่าผมเคยคุยเรื่องนี้กับแก๊งเพื่อนผมล่ะ
พูดถึงเวลาคุณทำให้ผมนี่แทบลืมหายใจ
มันมีบางอย่างที่ยิ่งใหญ่กว่าตัวผมเองซะอีก
บางสิ่งนั้นที่ผมไม่เคยเข้าใจเลยจริงๆ, ไม่อ่ะ, ไม่
ผมรู้ดีว่าพวกเรายังเด็กกันอยู่และสุดท้ายคนเรามักจะเปลี่ยนไปเสมอ
และบางทีนะพวกเราอาจจะไม่ได้รู้สึกแบบเดิมแล้วก็ได้
ฉะนั้น ที่รัก บอกผมทีสิว่าคุณพูดว่าอะไรบ้างหรอ?

When the girls, when the girls talk
When the girls talk boys
(I can hear 'em talking)
Oh when the girls, when the girls talk
When the girls talk boys

เมื่อสาวๆ, เมื่อสาวๆพูดคุยกัน
เมื่อสาวๆพูดคุยกันถึงเรื่องหนุ่มๆ
(ผมได้ยินน่ะที่พูดเขาพูดคุยกันน่ะ)
โอ เมื่อสาวๆ(ตอนที่สาวๆ) เมื่อสาวๆพูดคุยกัน
เมื่อเหล่าสาวๆพูดคุยกันถึงเรื่องของหนุ่มๆ

When the girls talk boys
Talk talk talk talk talk talk talk talk
When the girls talk boys (when the girls)
Talk talk talk talk talk talk talk talk

เมื่อสาวๆพูดคุยกันถึงเรื่องหนุ่มๆ
พูด บลาๆ บลาๆ
เมื่อสาวๆ, เมื่อสาวๆพูดคุยกันเรื่องหนุ่มๆ เมื่อเค้าพูด
พูด พูด  บลาๆ บลาๆ


Hey!
เฮ้!

แปลเพลง 5 Seconds Of Summer - Girl Talk Boys

วันอังคารที่ 19 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Selena Gomez - Feel Me



แปลเพลง Selena Gomez - Feel Me
No one love you like I love you
I never cheated, never lied
I never put no one above you
I gave you space and time
And now you're telling me you miss me
And I'm still on your mind
We were one in a million
Our love is hard to find

ไม่มีใครรักเธอได้เหมือนฉัน
ฉันไม่เคโกหกและนอกใจ
ไม่เคยให้ใจใครมากเท่าเธอ
ให้ทั้งระยะห่างและเวลา
และตอนนี้กลับมาบอกว่าคิดถึง
ฉันยังคงอยู่ในใจเธอใช่มั๊ย
เธอก็รู้ว่า คู่เรานั้นมีเพียงหนึ่งในล้าน
รักของเรานั้นหาได้ไม่ง่ายเลยนะ


Do you stay up late just so you don't dream?

เธอไม่อยากหลับ เพียงแค่ไม่อยากฝันถึงฉันรึเปล่า?


Every time your lips touch another
I want you to feel me, I want you to feel me
Every time you dance with somebody
I want you to feel me, I want you to feel me
Do your days get a little bit lonely?
Nights get a little bit colder?
Heartbeat a little bit louder?
Days get a little bit longer?
Nights get a little bit colder?
Heartbeat a little bit louder?

ทุกครั้งที่ปากเธอสัมผัสกับหญิงอื่น
ฉันอยากให้เธอรู้สึกถึงฉัน ริมฝีปากของฉัน
ทุกครั้งที่เธอเต้นกับหญิงอื่น
ฉันอยากให้เธอรู้สึกถึงฉัน สัมผัสจากฉัน
เธอรู้สึกเหงามั๊ยล่ะ?
ค่ำคืนนั้นหนาวเหน็บกว่าเดิมมั๊ย?
เสียงหัวใจดังเกินไปรึเปล่า?
(เงียบเกินจนได้ยินแต่เสียงหัวใจเต้น)
วันเวลารู้สึกยาวนานขึ้นใช่มั๊ย?
ค่ำคืนช่างหนาวเหน็บเกินจะทนเปล่าล่ะ?
ใจเต้นดังจนทนไม่ไหวมั๊ยล่ะ?


When you're running, who you run to?
Where do you go to hide?
When she ain't giving you enough to get you through the night
I won't be caught up in the middle
Through your highs and your lows
Baby, 'long as you're not with me, you'll always be alone

เมื่อเธอออกไปที่อื่น เธอไปหาใครกัน?
ไปแอบหลบอยู่ที่ไหน?
ฉันว่าหล่อนคงไม่ให้เธอได้เพียงพอตลอดคืนหรอก
ฉันไม่อยากอยู่ระหว่างใครอีกแล้ว
เหล่ากิ๊กทั้งหลายของเธอน่ะ
ที่รักเอ๋ย ตราบใดที่เธอไม่ได้อยู่กับฉัน ก็จงโดดเดี่ยวต่อไปเถอะ


Do you stay up late, just so you don't dream?

เธอไม่อยากหลับ เพียงแค่ไม่อยากฝันถึงฉันรึเปล่า?


Every time your lips touch another
I want you to feel me, I want you to feel me
Every time you dance with somebody
I want you to feel me, I want you to feel me
Do your days get a little bit lonely?
Nights get a little bit colder?
Heartbeat a little bit louder?
Days get a little bit longer?
Nights get a little bit colder?
Heartbeat a little bit louder?

ทุกครั้งที่ปากเธอสัมผัสกับหญิงอื่น
ฉันอยากให้เธอรู้สึกถึงฉัน ริมฝีปากของฉัน
ทุกครั้งที่เธอเต้นกับหญิงอื่น
ฉันอยากให้เธอรู้สึกถึงฉัน สัมผัสจากฉัน
เธอรู้สึกเหงามั๊ยล่ะ?
ค่ำคืนนั้นหนาวเหน็บกว่าเดิมมั๊ย?
เสียงหัวใจดังเกินไปรึเปล่า?
(เงียบเกินจนได้ยินแต่เสียงหัวใจเต้น)
วันเวลารู้สึกยาวนานขึ้นใช่มั๊ย?
ค่ำคืนช่างหนาวเหน็บเกินจะทนเปล่าล่ะ?
ใจเต้นดังจนทนไม่ไหวมั๊ยล่ะ?

แปลเพลง Selena Gomez - Feel Me

Fifth Harmony - Work from Home ft. Ty Dolla $ign



แปลเพลง Fifth Harmony - Work from Home ft. Ty Dolla $ign
I ain't worried 'bout nothin'
I ain't wearin' na nada
I'm sittin' pretty, impatient, but I know you gotta
Put in them hours, I'mma make it harder
I'm sending pic after picture, I'mma get you fired

ฉันไม่ได้กังวลอะไรหรอก
ฉันไม่ได้ใส่เสื้อผ้าเลยซักชิ้น
ฉันนั่งคิดถึงเธอจะขาดใจ
แต่ฉันรู้ว่าเธอน่ะมีงาน ฉันอาจจะทำให้เธอลำบาก
ฉันส่งรูปเปลือยให้เป็นชุดๆ มันจะทำให้เธอถูกไล่ออกไหม

I know you're always on the night shift
But I can't stand these nights alone
And I don't need no explanation
'Cause baby, you're the boss at home

ฉันรู้ว่าเธอทำงานกะดึก
แต่ฉันอยู่คนเดียวในคืนเหงาๆนี้ไม่ได้นิ
และฉันไม่ต้องการคำอธิบาย
เพราะเธอที่รัก เธอเป็นเจ้านายที่บ้านหลังนี้

You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
But you gotta put in work, work, work, work, work, work, work
You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
Let my body do the work, work, work, work, work, work, work, work
We can work from home, oh, oh, oh-oh
We can work from home, oh, oh, oh-oh

เธอไม่ต้องไปทำงานหรอก
แต่เธอต้องตั้งใจทำงานนะ
เธอน่ะไม่ต้องไปทำงานหรอก
ให้เรือนร่างฉันมันทำแทน
งานน่ะ ทำกันที่บ้านก็ได้
ทำงานกันที่บ้านก็ได้

Let's put it into motion
I'mma give you a promotion
I'll make it feel like a vacay, turn the bed into an ocean
We don't need nobody, I just need your body
Nothin' but sheets in between us, ain't no getting off early

เรามาเริ่มงานนี้กันสักที
ฉันจะให้โปรโมชั่นกับเธอ
ฉันจะทำให้เธอเหมือนได้ไปพักร้อน เปลี่ยนบนเตียงให้เป็นทะเล
เราไม่ต้องการใครอื่น ฉันแค่ต้องการร่างกายของเธอ
มีเพียงผ้าปูที่คั่นระหว่างเรา งานนี้จะไม่มีใครขอกลับก่อน

I know you're always on the night shift
But I can't stand these nights alone
And I don't need no explanation
'Cause baby, you're the boss at home

ฉันรู้ว่าเธอทำงานกะดึก
แต่ฉันอยู่คนเดียวในคืนเหงาๆนี้ไม่ได้นิ
และฉันไม่ต้องการคำอธิบาย
เพราะเธอที่รัก เธอเป็นเจ้านายฉัน

You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
But you gotta put in work, work, work, work, work, work, work
You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
Let my body do the work, work, work, work, work, work, work, work
We can work from home, oh, oh, oh-oh
We can work from home, oh, oh, oh-oh

เธอไม่ต้องไปทำงานหรอก
แต่เธอต้องตั้งใจทำงานนะ
เธอน่ะไม่ต้องไปทำงานหรอก
ให้เรือนร่างฉันมันทำแทน
งานน่ะ ทำที่บ้านก็ได้
ทำงานที่บ้านก็ได้

Girl, go to work for me
Can you make it clap, no hands for me?
Take it to the ground, pick it up for me
Look back at it all over me
Put in work like my timesheet
She ride it like a '63
I'mma buy her new Celine
Let her ride in a foreign with me
Oh, she the bae, I'm her boo
And she down to break the rules
Ride or die, she gon' go
I won't judge, she finesse
I pipe up, she take that
Putting overtime on your body

เธอ น่ะ ทำงานให้ฉันหน่อยสิ
เต้น twerk ให้ฉันได้ไหม?
ย่อลงไปให้สุด แล้วก็ยกขึ้นมา
ทำเอาให้ฉันละสายตาไม่ลง
บันทึกเวลาที่เราทำงานด้วยกัน
เธอขึ้นเหมือนกับขี่ '63
ผมจะซื้อ Celine ให้เธอ
ให้เธอได้ขึ้นสนุกบนรถนำเข้า
เธอเป็นที่รัก ฉันก็เป็นของเธอนะ
และเธอมาเพื่อพังทุกเกณฑ์
เธอรักฉัน และเธอไม่เคยถอยเลย
พูดได้เลยว่าเธอเจ๋งจริง
ฉันอยากสนุก เธอก็พร้อม
อย่างนี้ต้องโอทีแล้วหล่ะ

You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
But you gotta put in work, work, work, work, work, work, work
You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
Let my body do the work, work, work, work, work, work, work, work
We can work from home, oh, oh, oh-oh
We can work from home, oh, oh, oh-oh

เธอไม่ต้องไปทำงานหรอก
แต่เธอต้องตั้งใจทำงานนะ
เธอน่ะไม่ต้องไปทำงานหรอก
ให้เรือนร่างฉันมันทำแทน
งานน่ะ ทำที่บ้านก็ได้
ทำงานที่บ้านก็ได้

Yeah, we can work from home
Yeah, we can work from home
Yeah

เราทำงานที่บ้านกันก็ได้นะ

เอ่อ..ว่าแต่งานที่ว่านี้ งานไรว้า
แปลเพลง Fifth Harmony - Work from Home ft. Ty Dolla $ign

Avicii - Feeling Good



แปลเพลง Avicii - Feeling Good
Birds flying high you know how I feel
Sun in the sky you know how I feel
Breeze driftin' on by you know how I feel.

ผูงนกที่โบนบินอยู่ข้างบน คุณรู้ว่าฉันรู้สึกยังไง
ดวงอาทิตย์ที่อยู่บนฟ้า คุณรู้ว่าฉันรู้สึกยังไง
สายลมที่พัดผ่านไป คุณรู้ว่าฉันรู้สึกยังไง

It's a new dawn
It's a new day
It's a new life for me yeah
And I'm feeling good

มันคือรุ่งเช้าใหม่
มันคือวันใหม่
มันคือชีวิตใหม่ของฉัน เย้
และก็ฉันรู้สึกดี


Fish in the sea you know how I feel
River running free you know how I feel
Blossom on the tree you know how I feel

ปลาในท้องทะเล รู้นี่ว่าฉันรู้สึกยังไง
สายน้ำที่ไหลไปอย่างอิสระ คุณก็เข้าใจนี่ว่าฉันรู้สึกยังไง
ดอกไม้ที่อยู่บนต้นน่ะ รู้ดีว่าฉันรู้สึกยังไง

It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me
And I'm feeling good
And I'm feeling good

มันคือรุ่งเช้าใหม่
มันคือวันใหม่
มันคือชีวิตใหม่ของฉัน เย้
และฉันก็รู้สึกดี
รู้สึกดีม๊วกๆ

Dragonfly out in the sun you know what I mean, don't you know
Butterflies all havin' fun you know what I mean
Sleep in peace when day is done that's what I mean
And this old world is a new world
And a bold world for me

แมลงปอที่บินเล่นแสงแดด คุณก็รู้นี่ว่าฉันหมายความว่าไง หรือไม่รู้
เหล่าผีเสื้อที่กำลังสนุกอยู่นั่นน่ะ คุณก็รู้นี่หว่าว่าฉันหมายถึงอะไร
หลับลงอย่างมีความสุขในยามที่ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว นี่แหละคือสิ่งที่ฉันหมายถึง
และโลกเก่าๆ ใบนี้มันคือโลกใบใหม่
และเป็นโลกที่ใช่เลย ชัดเจนที่สุด สำหรับฉัน

Stars when you shine you know how I feel
Scent of the pine you know how I feel
Oh freedom is mine
And I know how I feel

ดวงดาว ในยามที่พวกคุณฉายแสงน่ะ คุณก็รู้ดีว่าฉันรู้ยังไง
ลมอันแสนหอมหวลจากต้นสน คุณรู้นี่ว่าฉันรู้ยังไง
โอ้ อิสระเป็นของฉัน
และฉันก็รู้ดีว่าตัวเองรู้สึกยังไง

[x2:]
It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me

นี่มันคือรุ่งอรุณใหม่
มันคือวันใหม่
มันคือชีวิตใหม่
ของฉัน

And I'm feeling good
And I'm feeling good

ฉันรู้สึกดีสุดๆ
และฉันรู้สึกดีสุดๆไปเลย

แปลเพลง Avicii - Feeling Good

Ed Sheeran - Photograph



แปลเพลง Ed Sheeran - Photograph
Loving can hurt
Loving can hurt sometimes
But it's the only thing that I know
When it gets hard
You know it can get hard sometimes
It is the only thing that makes us feel alive

การรักใครซักคน
มันก็ทำให้เราเจ็บปวดได้ในบางครั้ง
แต่ทว่าความรักก็เป็นสิ่งเดียวที่ฉันรู้จัก
เมื่อเจอตอนที่ยากลำบาก
เธอก็รู้ว่าความรักมันก็ยากบ้าง ในบางครั้ง
ก็มันเป็นสิ่งเดียวที่ทำให้เรารู้สึกมีชีวิตชีวา

We keep this love in a photograph
We made these memories for ourselves
Where our eyes are never closing
Hearts are never broken
Times forever frozen still

เราจะเก็บความรักนี้ไว้ในภาพถ่าย
เราจะสร้างความทรงจำนี้ไว้เพียงสองเรา
ที่ๆสายตาของเราทั้งสองไม่มีวันคลาดกัน
ทั้งๆที่ความรักมันจะไม่มีทางแตกสลาย
และที่ๆ การเวลาถูกหยุดไว้ ณ ตรงนั้น

So you can keep me
Inside the pocket
Of your ripped jeans
Holding me closer
'Til our eyes meet
You won't ever be alone
Wait for me to come home

จากนี้เธอสามารถเก็บฉันไว้
ในกระเป๋า
กางเกงยีนขาดๆของเธอได้แล้วนะ
เก็บฉันไว้ใกล้ๆตัวเธอก่อนจะถึงวันนั้น
เธอจะพบว่าเธอไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว
รอวันที่ฉันกลับมา

Loving can heal
Loving can mend your soul
And it's the only thing that I know (know)
I swear it will get easier
Remember that with every piece of ya
And it's the only thing we take with us when we die

การได้รักใครซักคนจะช่วยเยียวยา
และรักษาหัวใจเธอได้
และนั่นก็เป็นเพียงสิ่งเดียวที่ฉันรู้ล
ฉันสาบานว่ามันจะง่ายกว่ามาก
การที่จะจดจำทุกๆภาพของคนรักใว้ในความทรงจำ
ความทรงจำจะเป็นเพียงสิ่งเดียว
ที่เราสองสามารถเอาติดตัวไปได้เมื่อจำต้องจากกันไป

We keep this love in this photograph
We made these memories for ourselves
Where our eyes are never closing
Our hearts were never broken
Times forever frozen still

เราจะเก็บความรักนี้ไว้ในภาพถ่าย
เราจะสร้างความทรงจำนี้ไว้เพียงสองเรา
ที่ๆสายตาของเราทั้งสองไม่มีวันคลาดกัน
ทั้งๆที่ความรักมันจะไม่มีทางแตกสลาย
และที่ๆ การเวลาถูกหยุดไว้ ณ ตรงนั้น

So you can keep me
Inside the pocket
Of your ripped jeans
Holdining me closer
'Til our eyes meet
You won't ever be alone

จากนี้เธอสามารถเก็บฉันไว้
ในกระเป๋า
กางเกงยีนขาดๆของเธอได้แล้วนะ
เก็บฉันไว้ใกล้ๆตัวเธอก่อนจะถึงวันนั้น
เธอจะพบว่าเธอไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว

And if you hurt me
That's OK, baby, only words bleed
Inside these pages you just hold me
And I won't ever let you go

และต่อให้เธอทำร้ายฉัน
ก็ไม่เป็นไรนะที่รัก มันก็แค่คำพูดบาดหูคำนึงเท่านั้น
ในภาพถ่ายนี้เธอก็แค่ถือฉันเอาไว้
และฉันจะไม่มีวันปล่อยเธอไปไหน

Wait for me to come home [4x]
เราวันที่ฉันกลับมา

Oh you can fit me
Inside the necklace you got when you were 16
Next to your heartbeat
Where I should be
Keep it deep within your soul

เธอจะเก็บฉันไว้
ในสร้อยคอที่เธอได้ตอนอายุ 16 ก็ได้นะ
แขวนมันไว้ข้างๆถัดจากหัวใจของเธอ
ที่ๆฉันควรอยู่
เก็บมันเอาไว้ให้ลึกในจิตใจของเธอ

And if you hurt me
Well, that's OK, baby, only words bleed
Inside these pages you just hold me
And I won't ever let you go

และต่อให้เธอทำร้ายฉัน
ก็ไม่เป็นไร มันก็แค่คำพูดบาดหูคำนึงเท่านั้น
ในภาพถ่ายในเธอก็แค่ถือฉันเอาไว้
และฉันจะไม่มีวันปล่อยเธอไปไหน

When I'm away
I will remember how you kissed me
Under the lamppost
Back on 6th street
Hearing you whisper through the phone,
"Wait for me to come home."

ตอนที่ฉันไปแล้ว
ฉันจะจดจำรอยจูบของเธอ
ใต้แสงไฟนี้
ที่ถนนหมายเลข 6
กับน้ำเสียงของเธอที่กระซิบผ่านโทรศัพท์
รอวันที่ฉันกลับมา

แปลเพลง Photograph

วันจันทร์ที่ 18 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Gareth Gates - Anyone Of Us (Stupid Mistake)

เพลงเก่าแต่ยังคงความไพเราะ ความหมายลึกซึ้ง



แปลเพลง Anyone Of Us (Stupid Mistake)
I've been letting you down, down
Girl I know I've been such a fool
Giving in to temptation
When I should've played it cool
The situation got out of hand
I hope you understand

ฉันนั้นทำให้เธอต้องซ้ำใจ
ที่รักฉันนั้นเหมือนคนโง่
ที่ดันเข้าไปยุ่งกับสิ่งล่อตาล่อใจ
ทั้งๆที่ฉันควรจะควบคุมอารมณ์ไว้
อาจเพราะสถานการณ์มันยากเกินควบคุม
ฉันหวังว่าเธอจะเข้าใจ

It can happen to..
Anyone of us, anyone you think of
Anyone can fall
Anyone can hurt someone they love
Hearts will break
'Cause I made a stupid mistake
It can happen to..
Anyone of us, say you will forgive me
Anyone can fail
Say you will believe me
I can't take my heart will break
'Cause I made a stupid mistake
A stupid mistake

มันสามารถเกิดขึ้นได้กับ
ทุกคนกับทุกๆคน
ทุกคนผิดพลาดกันได้
ทุกคนอาจเคยทำร้ายคนที่ตัวเองรัก
หัวใจเคยสลาย
เพราะได้ทำสิ่งผิดพลาด
มันสามารถเกิดขึ้นได้กับ
ทุกๆคน บอกฉันหน่อยว่าเธอจะให้อภัยฉัน
ทุกคนมันผิดพลาดกันได้
บอกหน่อยว่าเธอยังเชื่อในตัวฉัน
ไม่งั้นฉันคงรับไม่ไหว หัวใจคงสลาย
เพียงเพราะได้ทำอะไรโง่ๆลงไป
โง่เง้าสิ้นดี

She was kind of exciting
A little crazy I should've known
She must have altered my senses
'Cause I offered to walk her home
The situation got out of hand
I hope you understand

เค้าคนนั้นช่างดูเร้าอารมณ์
มันบ้านิดหน่อยตรงที่ฉันควรจะรู้
ว่าเค้าจะทำให้ฉันอารมณ์แปรปรวน
เพราะฉันเสนอตัวไปส่งเค้าที่บ้าน
อาจเพราะสถานการณ์มันยากเกินควบคุม
ฉันหวังว่าเธอจะเข้าใจ

A stupid mistake
she means nothing to me
(nothing to me)
I swear every word is true
don't wanna lose you

โง่เง้าสิ้นดี
เค้าไม่ได้มีความหมายอะไรกับฉันเลย
ไม่มีเลยสักนิด
ฉันสาบานว่าทุกถ่อยคำคือความจริง
ฉันไม่ยอมเสียเธอไปนะ ที่รัก

แปลเพลง Gareth Gates - Anyone Of Us (Stupid Mistake)

วันอาทิตย์ที่ 17 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

A Great Big World, Christina Aguilera - Say Something



แปลเพลง Say Something
Say something, I'm giving up on you
I'll be the one, if you want me to
Anywhere I would've followed you
Say something, I'm giving up on you

พูดอะไรหน่อย ฉันเริ่มจะถอดใจกับคุณแล้ว
ฉันจะเป็นคนของคุณหากต้องการให้ฉันเป็น
ที่ผ่านมาฉันทำได้แค่อยากติดตามคุณไปทุกหนแห่ง
พูดอะไรหน่อย นี่ฉันกำลังจะติดใจไปจากคุณแล้ว

And I am feeling so small
It was over my head
I know nothing at all

และฉันกำลังรู้สึกว่าตัวเองช่างด้อยค่า
มันเกินกว่าฉันจะเข้าใจ
ฉันไม่รู้อะไรเลยซักนิด

And I will stumble and fall
I'm still learning to love
Just starting to crawl

และฉันก็คงสะดุดล้มลง
ฉันยังต้องเรียนรู้ความรัก
เริ่มตั้งแต่หัดคลาน

Say something, I'm giving up on you
I'm sorry that I couldn't get to you
Anywhere I would've followed you
Say something, I'm giving up on you

พูดอะไรหน่อยสิ ฉันจะไปแล้วนะ
ฉันเสียใจที่ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
ฉันทำได้แค่อยากอยู่ใกล้คุณ อยากตามคุณไปทุกหนแห่ง
พูดอะไรหน่อยเถอะ ฉันจะไปแล้วนะ

And I will swallow my pride
You're the one that I love
And I'm saying goodbye

และฉันจะกล้ำกลืนความภาคภูมิใจของฉัน
คุณคือคนที่ฉันรัก
และเป็นคนที่ฉันกำลังจะเอ่ยคำลา


Say something, I'm giving up on you
And I'm sorry that I couldn't get to you
And anywhere I would've followed you (Oh-oh-oh-oh)
Say something, I'm giving up on you

พูดอะไรหน่อยสิ ฉันกำลังจะตัดใจไปจากคุณแล้ว
ฉันเสียใจที่ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
ฉันทำได้แค่อยากอยู่ใกล้คุณ อยากตามคุณไปทุกหนแห่ง
พูดอะไรหน่อยเถอะ ฉันจะไปแล้วนะ

Say something, I'm giving up on you
Say something...

พูดอะไรหน่อยเถอะ ฉันกำลังจะตัดใจไปจากคุณแล้ว
พูดหน่อย...

แปลเพลง Say Something

Avril Lavigne - My Happy Ending

แปลเพลง Avril Lavigne - My Happy Ending
ศิลปิน: แอวริล ลาวีน
อัลบั้ม: Under My Skin
วางจำหน่าย: พ.ศ. 2547
รางวัลที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง: รางวัลจูโน สาขานักแต่งเพลงแห่งปี

วันนี้มาย้อนยุคกับเพลงนี้ดีกว่า My Happy Ending ของขุ่นแม่ Avril Lavigne เจ้าหญิงแห่งดนตรีป๊อบ-พังค์ ก่อนหน้านี้ก็ แปลเพลง When youre gone ของนางไปติดใจเลยอยากแปลอีกสักเพลงก็เลยไปเจอเพลงนี้นี้แหละ ถ้ามีคำไม่สุภาพก็ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยจุ๊บ



แปลเพลง My Happy Ending
Oh oh, oh oh, oh oh...
So much for my happy ending

จบโครตอย่างมีความสุขเลยวะ

Oh oh, oh oh, oh oh...

Let's talk this over
It's not like we're dead
Was it something I did?
Was it something you said?
Don't leave me hanging
In a city so dead
Held up so high
On such a breakable thread (breakable thread)

มาพูดกันให้จบๆ ไปเลยดีกว่า
มันไม่ได้ทำให้ตายซักหน่อย
มันเป็นสิ่งที่ฉันทำงั้นหรอ
หรือมันเป็นสิ่งที่เธอพูด
อย่าปล่อยให้มันค้างคางอยู่แบบนี้เลยวะ
ในเมืองเน่าๆนี่
แขวนฉันไว้บนเชือก
ที่อาจขาดสะบั้น

You were all the things I thought I knew
And I thought we could be

คุณเคยเป็นคนที่ฉันคิดว่าฉันเข้าใจที่สุด
และฉันคิดว่าเรานั้นจะเป็น...

You were everything, everything that I wanted (that I wanted)
We were meant to be, supposed to be but we lost it (we lost it)
And all of the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending

คุณเคยเป็นทุกสิ่งทุกอย่าง ที่ฉันเคยต้องการ
เราเกิดมาคู่กัน สมควรที่จะคู่กัน แต่เราก็สูญเสียมันไป
และความทรงจำทั้งหมดที่อยู่ตรงหน้าฉัน ก็จางหายไป
ที่ผ่านมาเธอตอแหลมาโดยตลอด
จบโครตอย่างมีความสุขเลยวะ


Oh oh, oh oh, oh oh...
So much for my happy ending
Oh oh, oh oh, oh oh...

จบโครตอย่างมีความสุขเลยยย

You've got your dumb friends
I know what they say (they say)
They tell you I'm difficult
But so are they (but so are they)
But they don't know me
Do they even know you (even know you)?
All the things you hide from me
All the shit that you do (all the shit that you do) [CD version]

เพื่อนคุณแม่งเลว
ฉันรู้นะว่าเค้าพูดอะไร
มันบอกว่าฉันงี่เง่า
แต่พวกมันก็เหมือนกันนั้นแหละ
พวกมันไม่ได้รู้จักฉันนี่
หรือมันรู้จักเธอดีหรอ
ทุกอย่างที่คุณบิดบังฉัน
เรื่องเหี้ยๆที่คุณทำ

You were all the things I thought I knew
And I thought we could be

คุณเคยเป็นคนที่ฉันคิดว่าฉันเข้าใจที่สุด
และฉันคิดว่าเรานั้นคงจะเป็น...

It's nice to know that you were there
Thanks for acting like you cared
And making me feel like I was the only one
It's nice to know we had it all
Thanks for watching as I fall
And letting me know we were done

ก็ดีนะที่ฉันเคยมีเธออยู่ข้างๆ
ขอบคุณที่แกล้งทำว่าห่วงใยมาโดยตลอด
และทำให้ฉันคิดว่าตัวเองโครตจะสำคัญ
มันดีนะที่เราเคยได้ทุกอย่างที่ต้องการ
ขอบคุณที่ยืนมองดูฉันตกต่ำ
และทำให้ฉันรู้ว่า เราจบกัน

He was everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be but we lost it
And all of the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending

เค้าเคยเป็นทุกสิ่งทุกอย่าง ที่ฉันเคยต้องการ
เราเกิดมาคู่กัน สมควรที่จะคู่กัน แต่เราก็สูญเสียมันไป
และความทรงจำทั้งหมดที่อยู่ตรงหน้าฉัน ก็จางหายไป
ที่ผ่านมาเธอตอแหลมาโดยตลอดสินะ
จบโครตอย่างมีความสุขเลยวะ

You were everything, everything that I wanted (that I wanted)
We were meant to be, supposed to be but we lost it
And all of the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending

คุณเคยเป็นทุกสิ่งทุกอย่าง ที่ฉันเคยต้องการ
เราเกิดมาคู่กัน สมควรที่จะคู่กัน แต่เราก็สูญเสียมันไป
และความทรงจำทั้งหมดที่อยู่ตรงหน้าฉัน ก็จางหายไป
ที่ผ่านมาเธอตอแหลมาโดยตลอดสินะ
จบโครตอย่างมีความสุขเลยวะ

[2x]
Oh oh, oh oh, oh oh...
So much for my happy ending

จบโครตอย่างมีความสุขเลยยยย

Oh oh, oh oh, oh oh...

วันศุกร์ที่ 15 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Avril Lavigne - When youre gone

เนื้อเพลงสากล When youre gone
แปลเพลง When youre gone
ศิลปิน: แอวริล ลาวีน
อัลบั้ม: The Best Damn Thing
วางจำหน่าย: พ.ศ. 2550
รางวัลที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง: รางวัลจูโน สาขานักแต่งเพลงแห่งปี



เพลงนี้เก่าแล้วแหละแต่ก็เพราะดี นักร้องเป็นแฟนเก่าที่กระผมทิ้งไปเมื่อสองสามปีก่อน มาดูเนื้อเพลงกันดีกว่าว่าเป็นยังไง ไปโลดดด

I always needed time on my own
I never thought I'd
Need you there when I cry
And the days feel like years when I'm alone
And the bed where you lie
Is made up on your side

ฉันใช้เวลาอยู่กับตัวเองมาโดยตลอด
ฉันไม่เคยคิดเลยว่า
จะต้องการคุณมากขนาดนี้ในเวลาที่ฉันร้องให้ (T-T)
วันที่ไม่มีคุณแค่วันเดียวกลับรู้สึกว่าชั่งยาวนานเหลือเกิน
และเตียงข้างที่เธอนอน
ก็ถูกจัดไว้อย่างดีเลยนะ


When you walk away
I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?

ตอนที่เธอเดินจากไป
ฉันนับทุกก้าวที่เธอเดินไป
รู้รึยังว่าตอนนี้ฉันต้องการคุณมากแค่ไหน

When you're gone
The pieces of my heart are missin' you
When you're gone
The face I came to know is missin', too
When you're gone
The words I need to hear
To always get me through the day
And make it okay
I miss you

ตอนที่เธอจากฉันไป
เศษเสี้ยวหัวใจฉันคิดถึงแต่เธอ
ตอนที่เธอจากฉันไป
มีแต่เพียงใบหน้าคุณที่ปรากฏอยู่ในใจฉัน
ตอนที่เธอจากฉันไป
ทำให้ฉันคิดถึงคำพูดของคุณที่ทำให้ฉันผ่านพ้นวันอันเลวร้ายไปได้
และทำให้อะไรๆดีขึ้นไปหมด
ฉันคิดถึงคุณ

I've never felt this way before
Everything that I do
Reminds me of you
And the clothes you left, they lie on the floor
And they smell just like you
I love the things that you do

ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อนเลย
ทุกอย่างที่ฉันทำ
ทำให้ฉันนึกถึงคุณ
เสื้อผ้าที่คุณทิ้งไว้ มันยังกองอยู่บนพื้น
กลิ่นของมันทำให้ฉันนึกถึงคุณ
ฉันรักทุกๆอย่างที่เธอทำเหลือเกิน

When you walk away
I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?

ตอนที่เธอเดินจากไป
ฉันนับทุกก้าวที่เธอเดินไป
รู้รึยังว่าตอนนี้ฉันต้องการคุณมากแค่ไหน

When you're gone
The pieces of my heart are missin' you
When you're gone
The face I came to know is missin', too
When you're gone
The words I need to hear
To always get me through the day
And make it okay
I miss you

ตอนที่เธอจากฉันไป
เศษเสี้ยวหัวใจฉันคิดถึงแต่เธอ
ตอนที่เธอจากฉันไป
มีแต่เพียงใบหน้าคุณที่ปรากฏอยู่ในใจฉัน
ตอนที่เธอจากฉันไป
ทำให้ฉันคิดถึงคำพูดของคุณที่ทำให้ฉันผ่านพ้นวันอันเลวร้ายไปได้
และทำให้อะไรๆดีขึ้นไปหมด
ฉันคิดถึงคุณ

We were made for each other
Out here forever
I know we were
Yeah, yeah
And all I ever wanted was for you to know
Everything I do, I give my heart and soul
I can hardly breathe; I need to feel you here with me
Yeah

เราเกิดมาเพื่อกันและกัน
อยู่ด้วยกันตลอดไป
ฉันรู้ว่าเราคู่กัน
เย้ เย้
และสิ่งที่ฉันอยากให้เธอรู้ที่สุดคือ
ทุกๆอย่างที่ฉันทำ ฉันทำด้วยหัวใจและจิตวิณญาณของฉัน
ฉันคงหมดลมหายใจ ถ้าไม่มีคุณอยู่ข้างๆ
เย้.....


When you're gone
The pieces of my heart are missin' you
When you're gone
The face I came to know is missin', too
When you're gone
The words I need to hear
Will always get me through the day
And make it okay
I miss you

ตอนที่เธอจากฉันไป
เศษเสี้ยวหัวใจฉันคิดถึงแต่เธอ
ตอนที่เธอจากฉันไป
มีแต่เพียงใบหน้าคุณที่ปรากฏอยู่ในใจฉัน
ตอนที่เธอจากฉันไป
ทำให้ฉันคิดถึงคำพูดของคุณที่ทำให้ฉันผ่านพ้นวันอันเลวร้ายไปได้
และทำให้อะไรๆดีขึ้นไปหมด
ฉันคิดถึงคุณ

วันพฤหัสบดีที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Cee Lo Green – Fuck You

เนื้อเพลงสากล Cee Lo Green – Fuck You
แปลเพลง Fuck You
ศิลปิน: ซี โล กรีน
อัลบั้ม: The Lady Killer
วางจำหน่าย: พ.ศ. 2553
รางวัลที่ได้: รางวัลแกรมมี สาขาการแสดงสดเพลงอัลเทอร์เนทีฟยอดเยี่ยม
รางวัลที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง: รางวัลแกรมมี สาขาเพลงแห่งปี




I see you driving ’round town with the girl I love
and I’m like, “FUCK YOU!” Ooo,ooo,oooo
I guess the change in my pocket wasn’t enough
I’m like, “FUCK YOU! And fuck her too.”
I said, “If I was richer, I’d still be with ya”
Ha, now ain’t that some shit? (Ain’t that some shit?)
And although there’s pain in my chest
I still wish you the best with a…
“FUCK YOU!” Ooo,ooo,ooo

กูเห็นว่ามึงขับรถไปรอบเมืองกับผู้หญิงที่กูรักนะ
กูอยากจะบอกมึงว่า “ควยเอ้ย” อู่~~ อู~~ อู้~~
ใช่สิเพราะว่ากูมันจนส์ เงินสักแดงก็แทบจะไม่มีให้
ดูปากกูนะ “ควยเอ้ย แล้วก็ควยมึงด้วย อีเลว”
ไอ้สัด ถ้ากูรวยกว่านี้มึงก็คงจะยังเอากูอยู่สินะ
ฮ่า แต่ตอนนี้แม่งไม่มีความหมายอะไรเลย (ไม่มีความหมาย)
กูเจ็บปวดมาก อกกูหักดังเป๊าะ มึงรู้เอาไว้
ไงกูขออวยพรให้มึงมีความสุข… สุขพ่องเถอะ
“ควยเอ้ย” อู่~~ อู~~ อู้~~

Yeah I’m sorry, I can’t afford a Ferrari,
But that don’t mean I can’t get you there.
I guess he’s an Xbox and I’m more Atari,
But the way you play your game ain’t fair.
I pity the fool that falls in love with you
(Oh shit she’s a gold-digger) Well
(Just thought you should know nigga) Ooooh
I’ve got some news for you.
Yeah go run and tell your little boyfriend.

เออ กูขอโทษที กูซื้อรถเฟอร์รารี่ให้มึงไม่ได้
แต่ก็ไม่หมายความว่ากูจะขับรถไปส่งมึงไม่ได้ซักหน่อย
มันก็เป็นเหมือนพ่อเทพบุตร ส่วนกูเป็นแค่รากหญ้า
(Xbox คือเครื่องเกมที่ล้ำสมัย ส่วน Atari คือเครื่องเกมที่ล้าสมัย : ผู้แปล)
แล้วมึงก็ไม่เคยมีความยุติธรรมกับกูเลยอีเลว
กูรู้สึกสงสารไอ้โง่ที่ไปตกหลุมรักอีเลวอย่างมึง
(อีสัตว์ มึงนี่มันตัวเงินตัวทอง) ก็ดีว่ะ
(Gold-digger คือนักขุดทอง ในความหมายนี้ก็คือ
ผู้หญิงที่เกาะผู้ชายกินไปวันๆ ถลุงเงินไปวันๆ : ผู้แปล)
(มึงก็ควรจะรู้ไว้ซะนะ ไอ้อ้วนดำเอ้ย) อู่~ อู~ อู้~
กูมีเรื่องอยากจะมาบอกกับมึง
เออใช่ มึงรีบวิ่งไปบอกไอ้แฟนหัวควยของมึงด้วยนะ


I see you driving ’round town with the girl I love
and I’m like, “FUCK YOU!” Ooo,ooo,oooo
I guess the change in my pocket wasn’t enough
I’m like, “FUCK YOU! And fuck her too.”
I said, “If I was richer, I’d still be with ya”
Ha, now ain’t that some shit? (Ain’t that some shit?)
And although there’s pain in my chest
I still wish you the best with a…
“FUCK YOU!” Ooo,ooo,ooo

กูเห็นว่ามึงขับรถไปรอบเมืองกับผู้หญิงที่กูรักนะ
กูอยากจะบอกมึงว่า “ควยเอ้ย” อู่~~ อู~~ อู้~~
ใช่สิเพราะว่ากูมันจนส์ เงินสักแดงก็แทบจะไม่มีให้
ดูปากกูนะ “ควยเอ้ย แล้วก็ควยมึงด้วย อีเลว”
ไอ้สัด ถ้ากูรวยกว่านี้มึงก็คงจะยังเอากูอยู่สินะ
ฮ่า แต่ตอนนี้แม่งไม่มีความหมายอะไรเลย (ไม่มีความหมาย)
กูเจ็บปวดมาก อกกูหักดังเป๊าะ มึงรู้เอาไว้
ไงกูขออวยพรให้มึงมีความสุข… สุขพ่องเถอะ
“ควยเอ้ย” อู่~~ อู~~ อู้~~

Now I know, that I had to borrow,
Beg and steal and lie and cheat.
Trying to keep ya, trying to please ya.
‘Cause being in love with your ass ain’t cheap.
I pity the fool that falls in love with you
(Oh shit she’s a golddigger) Well
(Just thought you should know nigga) Ooooh
I’ve got some news for you. Ooh
I really hate your ass right now.

ตอนนี้กูได้ตาสว่างซักทีว่ากูต้องเหนื่อย
ต้องพยายาม ต้องอดทนกับคำตอแหลของมึง
เพื่อที่จะรักษามึงไว้ เพื่อไม่ให้มึงต้องทิ้งกูไป
ค่าโง่ที่เสียไปให้มึงมันไม่ใช่น้อยๆ เลยนะอีดอก
กูรู้สึกสงสารไอ้โง่ที่ไปตกหลุมรักอีเลวอย่างมึง
(อีสัตว์ มึงนี่มันตัวเงินตัวทอง) ก็ดีว่ะ
(มึงก็ควรจะรู้ไว้ซะนะ ไอ้อ้วนดำเอ้ย) อู่~ อู~ อู้~
กูมีเรื่องอยากจะมาบอกมึงน่ะ อู้วว
มึงจะไปตายที่ไหนก็ไปเลยป่ะ

I see you driving ’round town with the girl I love
and I’m like, “FUCK YOU!” Ooo,ooo,oooo
I guess the change in my pocket wasn’t enough
I’m like, “FUCK YOU! And fuck her too.”
I said, “If I was richer, I’d still be with ya”
Ha, now ain’t that some shit? (Ain’t that some shit?)
And although there’s pain in my chest
I still wish you the best with a…
“FUCK YOU!” Ooo,ooo,ooo

กูเห็นว่ามึงขับรถไปรอบเมืองกับผู้หญิงที่กูรักนะ
กูอยากจะบอกมึงว่า “ควยเอ้ย” อู่~~ อู~~ อู้~~
ใช่สิเพราะว่ากูมันจนส์ เงินสักแดงก็แทบจะไม่มีให้
ดูปากกูนะ “ควยเอ้ย แล้วก็ควยมึงด้วย อีเลว”
ไอ้สัด ถ้ากูรวยกว่านี้มึงก็คงจะยังเอากูอยู่สินะ
ฮ่า แต่ตอนนี้แม่งไม่มีความหมายอะไรเลย (ไม่มีความหมาย)
กูเจ็บปวดมาก อกกูหักดังเป๊าะ มึงรู้เอาไว้
ไงกูขออวยพรให้มึงมีความสุข… สุขพ่องเถอะ
“ควยเอ้ย” อู่~~ อู~~ อู้~~


Now baby, baby, baby, why d’you wanna wanna hurt me so bad?
(So bad, so bad, so bad)
I tried to tell my mamma but she told me
“This is one for your dad.” (Your dad, your dad, your dad)
(Yes she did, and I never like her)
UH! Whhhhy? Uh! Whhhhy?
Uh! Whhhhy lady? Oh! I love you.
Oh! I still love you. Oooh!

เอ้า อีดอก อีดอก อีดอก ทำไมมึงถึงอยากทำร้าย ทำร้ายกูจังเลยนะ
(เลวมาก เลวมาก เลวมาก)
กูไปเลยฟ้องหม่ามี้ว่าหนูโดนรังแก แต่หม่ามี้ตอบกลับมา
“นี่คือบทเรียนที่พ่อมึงได้ทำไว้” (พ่อมึงไง~ พ่อมึงไง~ พ่อมึงไง~)
(ทำไมหม่ามี้กูตอบแบบนี้อ่ะ กูเกลียดหม่ามี้)
ห้ะ ทามมายยย ห้ะ ทามม้ายยย
ห้ะ ทามม้ายย อีดอก อู้วว กูรักมึงมาก
อู้วว กูก็ยังรักมึงมากๆ อู้อูอู่

I see you driving ’round town with the girl I love
and I’m like, “FUCK YOU!” Ooo,ooo,oooo
I guess the change in my pocket wasn’t enough
I’m like, “FUCK YOU! And fuck her too.”
I said, “If I was richer, I’d still be with ya”
Ha, now ain’t that some shit? (Ain’t that some shit?)
And although there’s pain in my chest
I still wish you the best with a…
“FUCK YOU!” Ooo,ooo,ooo

กูเห็นว่ามึงขับรถไปรอบเมืองกับผู้หญิงที่กูรักนะ
กูอยากจะบอกมึงว่า “ควยเอ้ย” อู่~~ อู~~ อู้~~
ใช่สิเพราะว่ากูมันจนส์ เงินสักแดงก็แทบจะไม่มีให้
ดูปากกูนะ “ควยเอ้ย แล้วก็ควยมึงด้วย อีเลว”
ไอ้สัด ถ้ากูรวยกว่านี้มึงก็คงจะยังเอากูอยู่สินะ
ฮ่า แต่ตอนนี้แม่งไม่มีความหมายอะไรเลย (ไม่มีความหมาย)
กูเจ็บปวดมาก อกกูหักดังเป๊าะ มึงรู้เอาไว้
ไงกูขออวยพรให้มึงมีความสุข… สุขพ่องเถอะ
“ควยเอ้ย” อู่~~ อู~~ อู้~~

Katy Perry – Hot N Cold

เนื้อเพลงสากล Katy Perry – Hot N Cold
แปลเพลง Hot N Cold
ศิลปิน: เคที เพร์รี
อัลบั้ม: วันออฟเดอะบอยส์
วางจำหน่าย: พ.ศ. 2551
รางวัลที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง: รางวัลแกรมมี สาขาศิลปินหญิงขับร้องสดยอดเยี่ยมสาขาเพลงป๊อป



You change your mind like a girl changes clothes
Yeah, you, PMS like a bitch I would know
And you over think always speak critically
I should know that you’re no good for me

เธอชอบเปลี่ยนใจเหมือนกับผู้หญิงชอบเปลี่ยนเสื้อ
ช่ายยย อารมณ์เหมือนกับผู้หญิงเป็นเมนส์เลยหวะ เหอะ!!
ชอบคิดมโนแล้วก็พูดไม่เกรงใจฉันบ้างเลย
ฉันน่าจะรู้ว่าเธอไม่เหมาะกับฉันหรอก

‘Cause you’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down
You’re wrong when it’s right
It’s black and it’s white
We fight, we break up
We kiss, we make up
(you) You don’t really wanna stay, no
(you) But you don’t really wanna go-o
You’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down

เดี๋ยวร้อนเดี๋ยวหนาว
โอเคแล้วไม่โอเค
เข้าแล้วออก
ขึ้นแล้วลง
เธอโง่ทั้งๆที่คุณฉลาด
ผิดทั้งๆที่ถูก
เราไฝว้ เราเลิกกัน
เราจูบ คืนดีกัน
เธอเนี่ยที่จริงก็ไม่อยากอยู่กับฉันไม่ใช่หรอ
แต่เธอก็ไม่ไปซักที
เดี๋ยวร้อนเดี๋ยวหนาว
โอเคแล้วไม่โอเค
เข้าแล้วก็ออก
ขึ้นแล้วก็ลง


We used to be just like twins so in sync
The same energy now’s a dead battery
Used to laugh ’bout nothing now you’re plain boring
I should know that you’re not gonna change

เราเคยเป็นเหมือนฝาแฝดที่เข้าขากันได้ดี
เราเคยมีเรี่ยวแรงทำสิ่งต่างๆ แต่ตอนนี้แบตหมดละหรอ
เคยหัวเราะกับเรื่องโง่ๆ แต่ตอนนี้คือเธอมาบ่นว่าเบื่อคืออะไร
ฉันน่าจะรู้ว่าเธอจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงอะไรเลย

‘Cause you’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down
You’re wrong when it’s right
It’s black and it’s white
We fight, we break up
We kiss, we make up
(you) You don’t really wanna stay, no
(you) But you don’t really wanna go-o
You’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down

เดี๋ยวร้อนเดี๋ยวหนาว
โอเคแล้วไม่โอเค
เข้าแล้วออก
ขึ้นแล้วลง
เธอโง่ทั้งๆที่คุณฉลาด
ผิดทั้งๆที่ถูก
เราไฝว้ เราเลิกกัน
เราจูบ คืนดีกัน
เธอเนี่ยที่จริงก็ไม่อยากอยู่กับฉันไม่ใช่หรอ
แต่เธอก็ไม่ไปซักที
เดี๋ยวร้อนเดี๋ยวหนาว
โอเคแล้วไม่โอเค
เข้าแล้วก็ออก
ขึ้นแล้วก็ลง

Someone call the doctor
Got a case of a love bi-polar
(bi-polar คือคนที่มีสองอารมณ์ เดี๋ยวดีเดี๋ยวร้าย : ผู้แปล)
Stuck on a roller coaster
Can’t get off this ride

ใครก็ได้เรียกหมอให้กูที
กูเจอคนผีเข้าผีออกวุ้ย
ฉันติดอยู่ในวังวนพิศดารนี้
ออกไปไหนไม่ได้

You change your mind like a girl changes clothes
ทำไมเธอชอบเปลี่ยนใจเหมือนผู้หญิงชอบเปลี่ยนเสื้อวะ

‘Cause you’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down
You’re wrong when it’s right
It’s black and it’s white
We fight, we break up
We kiss, we make up

เดี๋ยวร้อนเดี๋ยวหนาว
โอเคแล้วไม่โอเค
เข้าแล้วออก
ขึ้นแล้วลง
เธอโง่ทั้งๆที่คุณฉลาด
ผิดทั้งๆที่ถูก
เราไฝว้ เราเลิกกัน
เราจูบ คืนดีกัน

You’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down
You’re wrong when it’s right
It’s black and it’s white
We fight, we break up
We kiss, we make up
(you) You don’t really wanna stay, no
(you) But you don’t really wanna go-o
You’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down, down…

เดี๋ยวร้อนเดี๋ยวหนาว
โอเคแล้วไม่โอเค
เข้าแล้วออก
ขึ้นแล้วลง
เธอโง่ทั้งๆที่คุณฉลาด
ผิดทั้งๆที่ถูก
เราไฝว้ เราเลิกกัน
เราจูบ คืนดีกัน
เธอเนี่ยที่จริงก็ไม่อยากอยู่กับฉันไม่ใช่หรอ
แต่เธอก็ไม่ไปซักที
เดี๋ยวร้อนเดี๋ยวหนาว
โอเคแล้วไม่โอเค
เข้าแล้วก็ออก
ขึ้นแล้วก็ลง

Miley Cyrus - Adore You

เนื้อเพลงสากล Miley Cyrus - Adore You
แปลเพลง Adore You

ศิลปิน: ไมลีย์ ไซรัส
อัลบั้ม: Bangerz
วางจำหน่าย: พ.ศ. 2556

รางวัลที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง: World Music Award for World’s Best Video, เวิลด์มิวสิกอะวอดส์ สาขาเพลงยอดนิยม




Oh, hey, oh
โอโอ้โอ๋ เห โอ้โอโอ่

Baby, baby, are you listening?
Wondering where you’ve been all my life
I just started living
Oh, baby, are you listening?

เธอจ๋า เธอจ๋า ได้ยินเสียงชั้นมั้ยคะ
ชั้นสงสัยจังเลยว่าตลอดชีวิตเธอหายหัวไปอยู่ไหนมา
ตั้งแต่เจอเธอ ชั้นเหมือนมีชีวิตใหม่
ฮู้โฮ้ เธอจ๋า เธอได้ยินชั้นมั้ยเนี่ย

When you say you love me
Know I love you more
And when you say you need me
Know I need you more
Boy, I adore you, I adore you

ทุกครั้งที่เธอบอกชั้นว่าเธอรักชั้น
อยากให้รู้ว่าชั้นรักเธอมากกว่า
ทุกครั้งที่เธอบอกชั้นว่าเธอต้องการชั้น
อยากให้รู้ว่าชั้นต้องการเธอมากกว่า
พ่อหนุ่ม ชั้นยอมเป็นของคุณทั้งตัวและหัวใจ

Baby, can you hear me?
When I’m crying out for you
I’m scared oh, so scared
But when you’re near me
I feel like I’m standing with an army
Of men armed with weapons, hey, oh

เธอจ๋า เธอได้ยินชั้นบ้างมั้ย
ตอนคุณหายไปน่ะ ชั้นร้องไห้หนักมาก
เพราะว่ากลัวมาก โอ้โอโอ่ กล้วมาก
แต่เมื่อคุณกลับมายืนข้างชั้น
ชั้นรู้สึกปลอดภัยดั่งมีบอดี้การ์ดหนุ่มหล่อ
กับอาวุธครบมือที่คอยปกป้องชั้นอยู่ เหเฮ้ โอ้โอโอโอ่

When you say you love me
Know I love you more
And when you say you need me
Know I need you more
Boy, I adore you, I adore you

ทุกครั้งที่เธอบอกชั้นว่าเธอรักชั้น
อยากให้รู้ว่าชั้นรักเธอมากกว่า
ทุกครั้งที่เธอบอกชั้นว่าเธอต้องการชั้น
อยากให้รู้ว่าชั้นต้องการเธอมากกว่า
พ่อหนุ่ม ชั้นยอมเป็นของคุณทั้งตัวและหัวใจ

I love lying next to you
I could do this for eternity
You and me—we’re meant to be
In holy matrimony
God knew exactly what he was doing
When he led me to you

ชั้นอยากนอนข้างเธอตลอดไป
อยากอยู่กับเธอตราบชั่วฟ้าดินสลาย
มีแค่เธอกับชั้น เราต่างเกิดมาเป็นคู่กัน
ดั่งเป็นพรหมลิขิต
ที่สวรรค์ได้กำหนดมาให้เราสองคนนั้น
โชคดีพอให้ได้มาเจอกัน

When you say you love me
Know I love you more (I love you more)
And when you say you need me
Know I need you more
Boy, I adore you, I adore you

ทุกครั้งที่เธอบอกชั้นว่าเธอรักชั้น
อยากให้รู้ว่าชั้นรักเธอมากกว่า (ชั้นรักเธอมากกว่า)
ทุกครั้งที่เธอบอกชั้นว่าเธอต้องการชั้น
อยากให้รู้ว่าชั้นต้องการเธอมากกว่า
พ่อหนุ่ม ชั้นยอมเป็นของคุณทั้งตัวและหัวใจ

When you say you love me
Know I love you more
And when you say you need me
Know I need you more
Boy, I adore you, I adore you

ทุกครั้งที่เธอบอกชั้นว่าเธอรักชั้น
อยากให้รู้ว่าชั้นรักเธอมากกว่า
ทุกครั้งที่เธอบอกชั้นว่าเธอต้องการชั้น
อยากให้รู้ว่าชั้นต้องการเธอมากกว่า
พ่อหนุ่ม ชั้นยอมเป็นของคุณทั้งตัวและหัวใจ


วันพุธที่ 13 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Taylor Swift – Back to December




  • แปลเนื้อเพลงสากลนคร Taylor Swift – Back to December


I’m so glad you made time to see me.
How’s life? Tell me how’s your family?
I haven’t seen them in a while.
You’ve been good, busier than ever,
We small talk, work and the weather,
Your guard is up and I know why.
Because the last time you saw me
Is still burned in the back of your mind.
You gave me roses and I left them there to die.

ฉันดีใจที่คุณหาเวลาว่างมาเจอฉันจนได้
สบายดีมั้ย ทั้งคุณทั้งครอบครัวคุณเลย
ไม่ได้เจอพวกเขามานานแล้วนะ
แค่ได้เห็นคุณสบายดีก็ดีใจมากแล้ว
เราคุยกันนิดหน่อย เรื่องงานกับสภาพอากาศ
และคุณก็รักษาระยะห่างมาก็เลย ฉันรู้ว่าทำไม
ก็เพราะว่าครั้งสุดท้ายที่เราเจอกัน
ฉันทำไม่ดีกับคุณไว้มากมาย
คุณมอบความรักให้ฉัน แต่ฉันกลับไม่ใส่ใจใยดีเลย

So this is me swallowing my pride,
Standing in front of you saying, “I’m sorry for that night,”
And I go back to December all the time.
It turns out freedom ain’t nothing but missing you.
Wishing I’d realized what I had when you were mine.
I’d go back to December, turn around and make it all right.
I go back to December all the time.

กลับกลายเป็นฉันที่เป็นคนเสียใจ
ได้แต่ยืนต่อหน้าคุณแล้วกล่าวคำขอโทษสำหรับคืนนั้น
ชีวิตฉันวนเวียนอยู่แค่เดือนธันวาคมมาตลอด
กลายเป็นว่าอยู่คนเดียวมีแต่คิดถึงคุณ
ได้แต่หวังว่าตอนนั้นฉันควรรักคุณให้มากกว่านี้
ฉันอยากกลับไปยังเดือนธันวานั้น เพื่อแก้ไขในสิ่งที่ทำพลาดไป
ชีวิตฉันวนเวียนอยู่แค่เดือนธันวาคมมาตลอด

These days I haven’t been sleeping,
Staying up, playing back myself leavin’.
When your birthday passed and I didn’t call.
And I think about summer, all the beautiful times,
I watched you laughing from the passenger side.
Realized that I loved you in the fall.
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
You gave me all your love and all I gave you was “Goodbye”.

ช่วงที่ผ่านมาฉันนอนไม่หลับเลยนะ
สะดุ้งตื่นขึ้นมาด้วยฝันร้ายในอดีตของฉัน
วันเกิดของคุณฉันก็ไม่ได้โทรไป
ฉันคิดถึงตอนฤดูร้อน มันเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขมาก
ฉันนั่งมองดูคุณหัวเราะจากที่นั่งคนขับก็มีความสุข
(ถ้าแปลตรงตัวจากมุมมองผู้หญิงจะต้องเป็นที่นั่งผู้โดยสาร : ผู้แปล)
แล้วฉันก็ตกลงคบกับคุณตอนฤดูใบไม้ร่วง
แต่พอฤดูหนาวมาถึง ความหนาวก็คลืบคลานเข้ามาในจิตใจ
คุณรักฉันหมดหัวใจ แต่สิ่งที่ฉันมอบให้คุณคือคำบอกลา “ลาก่อน”


So this is me swallowing my pride,
Standing in front of you saying, “I’m sorry for that night,”
And I go back to December all the time.
It turns out freedom ain’t nothing but missing you.
Wishing I’d realized what I had when you were mine.
I’d go back to December, turn around and change my own mind
I go back to December all the time.

กลับกลายเป็นฉันที่เป็นคนเสียใจ
ได้แต่ยืนต่อหน้าคุณแล้วกล่าวคำขอโทษสำหรับคืนนั้น
ชีวิตฉันวนเวียนอยู่แค่เดือนธันวาคมมาตลอด
กลายเป็นว่าอยู่คนเดียวมีแต่คิดถึงคุณ
ได้แต่หวังว่าตอนนั้นฉันควรรักคุณให้มากกว่านี้
ฉันอยากกลับไปยังเดือนธันวานั้น เพื่อกลับไปเปลี่ยนใจตัวเอง
ชีวิตฉันวนเวียนอยู่แค่เดือนธันวาคมมาตลอด


I miss your tanned skin, your sweet smile,
So good to me, so right
And how you held me in your arms that September night
The first time you ever saw me cry.

ฉันคิดถึงผิวสีแทนของคุณ ยิ้มหวานๆ ของคุณ
เป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตแล้ง
ยิ่งตอนที่คุณเข้ามากอดในอ้อมแขนฉันเมื่อเดือนกันยายนนั่น
เป็นครั้งแรกที่เธอเห็นฉันร้องไห้


Maybe this is wishful thinking,
Probably mindless dreaming,
But if we loved again, I swear I’d love you right.
I’d go back in time and change it but I can’t.
So if the chain is on your door I understand.

นี่อาจจะเป็นแค่ความหวังลมๆ แล้งๆ
หรือมันอาจจะเป็นแค่เรื่องเพ้อเจ้อ
แต่ถ้าเรากลับมาคบกัตอีกครั้ง ฉันจะรักคุณให้มากกว่าเดิม
ฉันอยากจะย้อนอดีตกลับไปแก้ไขมัน แต่ทำไม่ได้
ฉันจึงเข้าใจว่าสุดท้ายเรื่องราวมันก็ลงเอยแบบนี่

But this is me swallowing my pride,
Standing in front of you saying, “I’m sorry for that night,”
And I go back to December…
It turns out freedom ain’t nothing but missing you.
Wishing I’d realized what I had when you were mine.
I’d go back to December, turn around and make it all right.
I’d go back to December, turn around and change my own mind

แต่กลับกลายเป็นฉันที่เป็นคนเสียใจ
ได้แต่ยืนต่อหน้าคุณแล้วกล่าวคำขอโทษสำหรับคืนนั้น
ชีวิตฉันวนเวียนอยู่แค่เดือนธันวา…
กลายเป็นว่าอยู่คนเดียวมีแต่คิดถึงคุณ
ได้แต่หวังว่าตอนนั้นฉันควรรักคุณให้มากกว่านี้
ฉันอยากกลับไปยังเดือนธันวานั้น เพื่อแก้ไขในสิ่งที่ทำพลาดไป
ฉันอยากกลับไปยังเดือนธันวานั้น เพื่อกลับไปเปลี่ยนใจตัวเอง


I go back to December all the time.
All the time.

ชีวิตฉันวนเวียนอยู่แค่เดือนธันวาคมมาตลอด
และตลอดไป

Fetty Wap - Again




  • แปลเนื้อเพลงสากล Fetty Wap - Again
I want you to be mine again, baby
I know my lifestyle is driving you crazy
I cannot see myself without you
We call them fans though, girl you know how we do
I go out of my way to please you
I go out of my way to see you

ฉันอยากให้เธอมาเป็นของฉันอีกครั้ง ที่รัก
ฉันรู้ว่าไลฟ์สไตล์ของฉันทำให้คุณแทบบ้า
ฉันมองดูตัวเองโดยที่ไม่มีคุณไม่ได้จริงๆ
เราเรียกคนติดตามเราว่าแฟนๆ เธอรู้ใช่ไหมว่าเราทำยังไง
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อเอาใจเธอเลยนะ
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อไปเจอเธอ


And I want you to be mine again baby
I know my lifestyle is driving you crazy
But, I cannot see myself without you
We call them fans though, girl you know how we do
I go out of my way to please you
I go out of the way to see you
I ain’t playing no games, I need you

และฉันอยากให้เธอกลับมาเป็นของฉันอีกครั้ง ที่รัก
ฉันรู้ว่าไลฟ์สไตล์ของฉันทำให้คุณแทบบ้า
แต่ฉันมองดูตัวเองโดยที่ไม่มีคุณไม่ได้จริงๆ
เราเรียกคนติดตามเราว่าแฟนๆ เธอรู้ใช่ไหมว่าเราทำยังไง
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อเอาใจเธอเลยนะ
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อไปเจอเธอ
ฉันไม่ได้หลอกเธอนะ ฉันต้องการคุณจริงๆ


Baby, can you understand I’m a young nigga living
Coming from the trap, all a nigga know is get it
I ain’t chasing no pussy, girl I’m talking ‘bout the digits
Big bank rolls in my pockets, all fifties
Turned a little check, then, I showed you I could triple it
Baby, it’s Zoovier, only want you

ที่รักเข้าใจใช่ไหมว่าฉันแค่ผู้ชายที่ใช้ชีวิตอยู่
มากจากสลัม ที่ๆทุกคนรู้จักแค่การหาเงิน
ฉันไม่ได้ไล่ล่าหาผู้หญิงคนไหนเลยนะ ฉันสนแต่เงินเท่านั้นแหละ
เงินในกระเป๋าฉันหน่ะแบงค์ใหญ่ๆทั้งนั้น
เอาเช็คไปขึ้นเงินสักหน่อยแล้วฉันจะโชว์ให้ดูว่าฉันหน่ะทำเงินให้เป็นสามเท่าได้
ที่รัก Zoovier คนนี้ต้องการแค่เธอนะ


I don’t give a fuck who cares, tats on my face
She don’t give a fuck who stares, looking too good
Get you fucked on sight
I’m tryna finish this who I started with
I’m tryna spend it all who I got it with
She my trap queen, let her hit the bando
We be counting up, watch how far them bands go
Hop out my beamer, she jump out the Lambo
Roll them bands up, smooth how the wind go
Dumping wood guts all out the window
Married to the money, I ain’t never let go
Baby, it’s Zoowap from the bando
Dumping wood guts all out the window
Married to the money, I ain’t never let go
Baby, it’s ZooWap from the fucking bando

ฉันไม่สนหรอกว่าใครจะแคร์รอยสักบนหน้าฉัน
เธออย่าไปสนเลยว่าใครจะจ้องมอง ที่เธอดูดีสุดๆ
แทบจะทำให้เธอโดนฉุดตั้งแต่เห็นเลย
ฉันพยายามใช้ชีวิตไปจนจบกับคนที่ฉันเริ่มต้นด้วย
ฉันพยายามทุ่มเททุกอย่างกับคนที่ฉันอยู่ด้วย
เธอเป็นราชินีของผมเลยนะ ยอมให้เธอมาที่ตึกร้างจุดขายยาของฉันได้เลย
เราจะนับเงินของเรา ดูซิว่าจะได้กี่ก้อน
ฉันออกมาจาก BMW เธอออกมาจากแลมเบอกินี่
ม้วนเงินก้อนนั้นเลย เราจะไปอย่างสมูธอย่างสายลม
โยนซิกา Blackwoods ออกไปนอกหน้าต่างให้หมด
ฉันแต่งงานกับเงินแล้วจะไม่ปล่อยให้มันไปไหนเด็ดขาด
ที่รักนี่ ZooWap จากตึกร้าง


I want you to be mine again, baby
I know my lifestyle is driving you crazy
I cannot see myself without you
We call them fans though, girl you know how we do
I go out of my way to please you
I go out of my way to see you
And I want you to be mine again baby
I know my lifestyle is driving you crazy
But, I cannot see myself without you
We call them fans though, girl you know how we do
I go out of my way to please you
I go out of the way to see you
I ain’t playing no games, I need you

ฉันอยากให้เธอมาเป็นของฉันอีกครั้ง ที่รัก
ฉันรู้ว่าไลฟ์สไตล์ของฉันทำให้คุณแทบบ้า
ฉันมองดูตัวเองโดยที่ไม่มีคุณไม่ได้จริงๆ
เราเรียกคนติดตามเราว่าแฟนๆ เธอรู้ใช่ไหมว่าเราทำยังไง
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อเอาใจเธอเลยนะ
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อไปเจอเธอ
และฉันอยากให้เธอกลับมาเป็นของฉันอีกครั้ง ที่รัก
ฉันรู้ว่าไลฟ์สไตล์ของฉันทำให้คุณแทบบ้า
แต่ฉันมองดูตัวเองโดยที่ไม่มีคุณไม่ได้จริงๆ
เราเรียกคนติดตามเราว่าแฟนๆ เธอรู้ใช่ไหมว่าเราทำยังไง
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อเอาใจเธอเลยนะ
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อไปเจอเธอ
ฉันไม่ได้หลอกเธอนะ ฉันต้องการคุณจริงๆ


I hope you know I need you, ay, yeaaah baby
I get up on my knees too, ay, yeaaah baby
Do anything to please you, ay, yeaaah baby
Top down when we breeze through, ay, yeaaah baby
Know they call me Zoovier
We living like a movie
And all the bands down to going up, girl
You know we ran through it
I need you baby, I ain’t afraid admit it
Girl, I need you baby, girl tell me if you with it
Yeaah baby, all the bands I’ma spend it
Big ZooWap to the finish
When I come through, they screaming out
Zoovier, baby scream it loud

ฉันหวังว่าเธอจะรู้ว่าฉันต้องการเธอ ที่รัก
ฉันยอมคุกเข่าอ้อนวอนเธอเลยนะ ที่รัก
ทำทุกอย่างที่เธอต้องการ ที่รัก
เราเปิดประทุนรับลมไปด้วยกัน
รู้ พวกเขาเรียกฉันว่า Zoovier
ชีวิตฉันยังกับในหนัง
และเงินฉันพร้อมที่จะใช้ไปกับเธอทั้งหมดเลยนะที่รัก
เราจะไปด้วยกัน
ฉันต้องการเธอ ที่รัก ฉันไม่กลัวที่จะยอมรับออกมาหรอก
ฉันต้องการคุณที่รัก บอกฉันถ้าเธอโอเค
ฉันจะใช้เงินของฉันไปกับเธอทั้งหมดเลย
ZooWap ใกล้จะเข้าสู่เส้นชัยแล้ว
เมื่อฉันเข้าสู่เส้นชัยทุกคนก็จะตะโกนกันเสียงดัง
Zoovier ที่รักตะโกนออกมาดังๆเลย


I want you to be mine again, baby
I know my lifestyle is driving you crazy
I cannot see myself without you
We call them fans though, girl you know how we do
I go out of my way to please you
I go out of my way to see you
And I want you to be mine again baby
I know my lifestyle is driving you crazy
But, I cannot see myself without you
We call them fans though, girl you know how we do
I go out of my way to please you
I go out of the way to see you
I ain’t playing no games, I need you

ฉันอยากให้เธอมาเป็นของฉันอีกครั้ง ที่รัก
ฉันรู้ว่าไลฟ์สไตล์ของฉันทำให้คุณแทบบ้า
ฉันมองดูตัวเองโดยที่ไม่มีคุณไม่ได้จริงๆ
เราเรียกคนติดตามเราว่าแฟนๆ เธอรู้ใช่ไหมว่าเราทำยังไง
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อเอาใจเธอเลยนะ
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อไปเจอเธอ
และฉันอยากให้เธอกลับมาเป็นของฉันอีกครั้ง ที่รัก
ฉันรู้ว่าไลฟ์สไตล์ของฉันทำให้คุณแทบบ้า
แต่ฉันมองดูตัวเองโดยที่ไม่มีคุณไม่ได้จริงๆ
เราเรียกคนติดตามเราว่าแฟนๆ เธอรู้ใช่ไหมว่าเราทำยังไง
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อเอาใจเธอเลยนะ
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อไปเจอเธอ
ฉันไม่ได้หลอกเธอนะ ฉันต้องการคุณจริงๆ


And I want you to be mine again baby
I know my lifestyle is driving you crazy
But, I cannot see myself without you
We call them fans though, girl you know how we do
I go out of my way to please you
I go out of the way to see you
I ain’t playing no games, I need you

ฉันอยากให้เธอมาเป็นของฉันอีกครั้ง ที่รัก
ฉันรู้ว่าไลฟ์สไตล์ของฉันทำให้คุณแทบบ้า
แต่ฉันมองดูตัวเองโดยที่ไม่มีคุณไม่ได้จริงๆ
เราเรียกคนติดตามเราว่าแฟนๆ เธอรู้ใช่ไหมว่าเราทำยังไง
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อเอาใจเธอเลยนะ
ฉันยอมออกนอกเส้นทางของฉัน เพื่อไปเจอเธอ
ฉันไม่ได้หลอกเธอนะ ฉันต้องการคุณจริงๆ

  • คอร์ดเพลง Fetty Wap - Again

Halsey - Gasoline



  • แปลเนื้อเพลงสากล Halsey - Gasoline

Are you insane like me? Been in pain like me?
Bought a hundred dollar bottle of champagne like me?
Just to pour that motherfucker down the drain like me?
Would you use your water bill to dry the stain like me?

เธอเสียสติแบบฉันไหม? ทุกข์ทรมานเหมือนกับฉันหรือเปล่า?
เคยเสียเงินเป็นร้อยดอลล่าร์ซื้อแชมเปญแพงๆ
แต่สุดท้ายก็เทแม่งทิ้งทั้งขวดเหมือนฉันไหม?
เคยเอาบิลค่าน้ำตัวเองมาเช็ดคราบสกปรกแบบฉันหรือเปล่า?


Are you high enough without the Mary Jane like me?
Do you tear yourself apart to entertain like me?
Do the people whisper 'bout you on the train like me?
Saying that you shouldn't waste your pretty face like me?


เธอสามารถสติหลุดทั้งๆ ที่ไม่ต้องใช้กัญชาเหมือนฉันไหม?
ทำร้ายตัวเองจนแหลกสลายเพื่อที่จะทำให้คนอื่นมีความสุขแบบที่ฉันทำหรือเปล่า?
เคยโดนใครซุบซิบเรื่องของเธอบนรถไฟ
บอกว่า "หน้าตาก็ดี ไม่น่าทำตัวแบบนี้เลย" เหมือนที่ฉันโดนไหม?



And all the people say,

และทุกคนต่างก็พูดว่า



*"You can't wake up, this is not a dream,
You're part of a machine, you are not a human being,
With your face all made up, living on a screen,
Low on self esteem, so you run on gasoline."


"เธอไม่สามารถจะตื่นจากภวังค์นี้ได้หรอก เพราะมันไม่ใช่ความฝัน
เธอก็เป็นแค่ส่วนหนึ่งในเครื่องจักร ไม่ใช่มนุษย์ด้วยซ้ำ
หน้าของเธอมันก็ของปลอมที่ทำมาเพื่อเชิดหน้าชูคอบนหน้าจอ
ไม่มีแม้กระทั่งความภาคภูมิใจในตัวเอง ใช้ชีวิตอยู่ได้ด้วยเชื้อเพลิงเท่านั้น"



*Oh, oh, oh, oh,
I think there's a flaw in my code
Oh, oh, oh, oh,
These voices won't leave me alone,


โอ.....
ฉันคิดว่าความผิดพลาดนั้นมันคงอยู่ในตัวฉัน*
เสียงนั้นมันไม่ยอมปล่อยฉันไป....



Well my heart is gold, and my hands are cold,

หัวใจของฉันเป็นสีทองและมือนั้นก็เย็นเฉียบ



Are you deranged like me? Are you strange like me?
Lighting matches just to swallow up the flame like me?
Do you call yourself a fucking hurricane like me?
Pointing fingers cause you'll never take the blame like me?


เธอควบคุมตัวเองไม่ได้เหมือนฉันไหม? แปลกแยกเหมือนกับฉันหรือเปล่า?
จุดไม้ขีดไฟเพื่ออมมันไว้จะได้ทำให้คนอื่นชอบใจแบบฉันไหม?
เธอเรียกตัวเองพายุทำลายล้างแบบที่ฉันเรียกตัวเองหรือเปล่า?
ชี้นิ้วโยนความผิดให้คนอื่นเพราะไม่เคยคิดจะรับผิดแบบที่ฉันทำ


And all the people say,

และทุกคนก็ต่างพากันพูดว่า



"You can't wake up, this is not a dream,
You're part of a machine, you are not a human being,
With your face all made up, living on a screen,
Low on self esteem, so you run on gasoline."

"เธอไม่สามารถจะตื่นจากภวังค์นี้ได้หรอก เพราะมันไม่ใช่ความฝัน
เธอน่ะเป็นแค่ส่วนหนึ่งในเครื่องจักร ไม่ใช่มนุษย์ด้วยซ้ำ
หน้าของเธอมันก็ของปลอมที่ทำมาเพื่อชูคอบนหน้าจอ
ไม่มีแม้กระทั่งความภาคภูมิใจในตัวเอง ใช้ชีวิตอยู่ได้ด้วยเชื้อเพลิงเท่านั้น"


Oh, oh, oh, oh,
I think there's a flaw in my code,
Oh, oh, oh, oh,
These voices won't leave me alone,


โอ.....
ฉันคิดว่าความผิดพลาดนั้นมันคงอยู่ในตัวฉัน
เสียงนั้นมันไม่ยอมปล่อยฉันไป....


Well my heart is gold, and my hands are cold.

หัวใจของฉันเป็นสีทองและมือนั้นก็เย็นเฉียบ....

Halsey - Control



  • แปลเนื้อเพลงสากล Halsey - Control

They send me away to find them a fortune
A chest filled with diamonds and gold
The house was awake
With shadows and monsters
The hallways they echoed and groaned

พวกเขาส่งฉันมาเพื่อแสวงโชค
ในอกเต็มไปด้วยเพชรนิลจินดาและทอง
บ้านหลังนี้ถูกปลุกขึ้น
ด้วยเงาดำมืดและปีศาจร้าย
โถงที่ทอดยาวคำรามกึกก้อง


I sat alone, in bed 'til the morning
I'm crying, "They're coming for me."
And I tried to hold these secrets inside me
My mind's like a deadly disease

ฉันนั่งอยู่คนเดียวบนเตียงจนรุ่งเช้า
คร่ำครวญว่า "พวกมันกำลังจะมาเอาตัวฉันไป"
พยายามกุมความลับในตัวเองเอาไว้
ความคิดและจิตใจของฉันนั้นเหมือนกับโรคร้าย


I'm bigger than my body
I'm colder than this home
I'm meaner than my demons
I'm bigger than these bones

ใหญ่โตจนเกินร่าง
เย็นยะเยือกยิ่งกว่าบ้านหลังนี้
โหดร้ายยิ่งกว่าภูตผี
แข็งแกร่งเกินกว่าโครงกระดูกพวกนี้


And all the kids cried out,
"Please stop, you're scaring me."
I can't help this awful energy
Goddamn right, you should be scared of me
Who is in control?

เหล่าเด็กๆ พากันส่งเสียงร้อง
"ได้โปรด หยุดที คุณทำให้พวกหนูกลัว"
แต่ฉันหยุดพลังอันร้ายกาจนี้ไม่ได้....
ถูกต้องแล้ว พวกเธอน่ะควรจะกลัวฉัน
โอ๊ะโอ...ดูสิว่าใครกันที่ถูกควบคุมเอาไว้คราวนี้?


I paced around for hours on empty
I jumped at the slightest of sounds
And I couldn't stand the person inside me
I turned all the mirrors around

ย้ำไปย้ำมาเนิ่นนานนับชั่วโมงอย่างว่างเปล่า
สะดุ้งตัวโยนกับเสียงที่แผ่วเบา
ฉันไม่อาจทน 'อีกคน' ที่อยู่ข้างในอีกแล้ว
หันกระจกพวกนั้นออกไปจนหมด


I'm bigger than my body
I'm colder than this home
I'm meaner than my demons
I'm bigger than these bones

'ตัว' ของฉันมันเติบโตจนเกินร่าง
เย็นเฉียบยิ่งกว่าบ้านหลังนี้
ร้ายกาจยิ่งกว่าปีศาจในตัว
ยิ่งใหญ่กว่ากระดูกพวกนี้


And all the kids cried out,
"Please stop, you're scaring me."
I can't help this awful energy
Goddamn right, you should be scared of me
Who is in control?

เด็กๆ พากันร้องระงมว่า
"ขอร้อง ช่วยหยุดที คุณทำให้หนูกลัว"
แต่ฉันไม่อาจจะหยุดพลังนี้ได้แล้ว
ถูกต้องแล้วแหละ พวกเธอน่ะควรจะกลัวฉัน
ใครกันที่คุมที่นี่?


I'm well acquainted
With villains that live in my bed
They beg me to write them
So they'll never die when I'm dead

ฉันน่ะสนิทสนม
กับวายร้ายที่อยู่บนเตียงของฉันดี
พวกเขาขอให้ฉันบันทึกเรื่องของเขาเอาไว้
เพื่อในเวลาที่ฉันตายไป พวกเขาจะไม่ตายไปพร้อมฉัน


And I've grown familiar
With villains that live in my head
They beg me to write them
So I'll never die when I'm dead

และฉันน่ะคุ้นเคยดี
กับปีศาจที่อยู่ในหัวฉัน
พวกมันขอให้ฉันบันทึกเรื่องราวนั้นเอาไว้
เพื่อที่ฉันจะไม่ตายในยามที่หมดลมหายใจ


I'm bigger than my body
I'm colder than this home
I'm meaner than my demons
I'm bigger than these bones

ใหญ่โตจนเกินร่าง
เย็นชายิ่งกว่าที่แห่งนี้
โหดร้ายยิ่งกว่าภูตผี
ยิ่งใหญ่กว่ากระดูกพวกนี้


And all the kids cried out,
"Please stop, you're scaring me."
I can't help this awful energy
Goddamn right, you should be scared of me
Who is in control?

และเด็กๆ ต่างพากันกรีดร้อง
"ได้โปรดหยุดที คุณทำให้หนูกลัว"
แต่ฉันไม่อาจจะหยุดพลังอันร้ายกาจนี้
.......ถูกต้องแล้ว พวกแกน่ะสมควรจะกลัวฉัน
ดูสิว่าใครกันแน่ที่ถูกควบคุม....

วันอังคารที่ 12 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Naughty Boy - La La La ft. Sam Smith


  • แปลเพลง La La La - Naughty Boy ft. Sam Smith

La la, la la la la la na na na na na,
La la na na, la la la la la na na na na na,
La la, la la la la la na na na na na,
La la na na, la la la la la na na na na na

(เป็นเสียงที่ตอนเด็กๆเราชอบทำตอนอุดหูอ่ะจ่ะ)

Hush, don't speak
When you spit your venom, keep it shut I hate it
When you hiss and preach
About your new messiah 'cause your theories catch fire

เงียบเถอะ หุบปากซะ
เวลาเธอพูดอะไรแย่ๆออกมา เงียบไปซะ ฉันไม่อยากฟัง
ตอนเธอเสียงดัง สอนฉัน
เกี่ยวกับพระเจ้าองค์ใหม่ของเธอ เพราะเธอมั่นใจในทฤษฎีของเธอ

I can't find your silver lining
I don't mean to judge
But when you read your speech, it's tiring
Enough is enough

ฉันไม่เห็นว่าเธอจะมีอะไรดี
ฉันก็ไม่ได้อยากจะว่าอะไรนะ
แต่เวลาที่เธออ่าน เสียงเธอ มันน่าเบื่อ
พอก็คือพอ

I'm covering my ears like a kid
When your words mean nothing, I go la la la
I'm turning up the volume when you speak
'Cause if my heart can't stop it,
I'll find a way to block it, I go
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
I'll find a way to block it, I go
La la na na, la la la la la na na na na na,
La la na na, la la la la la na na na na na

ฉันเอามือปิดหูเหมือนเด็กๆ
เวลาคำพูดของเธอมันไร้ค่า ฉันไม่ฟังมัน
ฉันเร่งเสียงกลบคำที่เธอพูดออกมา
เพราะถ้าใจฉันมันหยุดไม่ได้
ฉันจะหาทางปิดกั้นมัน ฉันจะ
(จินตนาการเสียงเวลาเรารำคาญคนบ่นครับ ปิดหู แล้ว ลา ลา นั่นแหละครับ)
ฉันจะหาทางปิดมันเอาไว้

If our love is running out of time
I won't count the hours, rather be a coward
When our worlds collide
I'm gonna drown you out before I lose my mind

ถ้าความรักของเรามันใกล้หมดเวลา
ฉันจะไม่นับเวลาที่เหลือ ขอเป็นคนขี้ขลาดดีกว่า
เมื่อโลกของเรา พังลงมา
ฉันจะลบเธอออกไปก่อนฉันจะเสียสติ

I can't find your silver lining
I don't mean to judge
But when you read your speech, it's tiring
Enough is enough

ฉันไม่เห็นว่าเธอจะมีอะไรดี
ฉันก็ไม่ได้อยากจะว่าอะไรนะ
แต่เวลาที่เธออ่าน เสียงเธอ มันน่าเบื่อหน่าย
พอกันที่เถอะ

I'm covering my ears like a kid
When your words mean nothing, I go la la la
I'm turning up the volume when you speak
'Cause if my heart can't stop it,
I'll find a way to block it, I go
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
I find a way to block it, I go
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
I find a way to block it, oh
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
I find a way to block it, I go
La la na na, la la la la la na na na na na,
La la na na, la la la la la na na na na na,

ฉันเอามือปิดหูเหมือนเด็กๆ
เวลาคำพูดของเธอมันไร้ค่า ฉันไม่ฟังมัน
ฉันเร่งเสียงกลบคำที่เธอพูดออกมา
เพราะถ้าใจฉันมันหยุดไม่ได้
ฉันจะหาทางปิดกั้นมัน ฉันจะ
ลา ละ ลา ลา ลา ลา ลา นา นา นา นา นะ
(พยายามจะพิมพ์ให้ตรง 5555)
ฉันจะหาทางปิดมันเอาไว้

I'm covering my ears like a kid
When your words mean nothing, I go la la la
I'm turning up the volume when you speak
'Cause if my heart can't stop it,
I'll find a way to block it, I go

ฉันเอามือปิดหูเหมือนเด็กๆ
เวลาคำพูดของเธอมันไร้ค่า ฉันไม่ฟังมัน
ฉันเร่งเสียงกลบคำที่เธอพูดออกมา
เพราะถ้าใจฉันมันหยุดไม่ได้
ฉันจะหาทางปิดมันเอาไว้

I'm covering my ears like a kid
When your words mean nothing, I go la la la
I'm turning up the volume when you speak
'Cause if my heart can't stop it,
I'll find a way to block it, I go
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na

ฉันเอามือปิดหูเหมือนเด็กๆ
เวลาคำพูดของเธอมันไร้ค่า ฉันไม่ฟังมัน
ฉันเร่งเสียงกลบคำที่เธอพูดออกมา
เพราะถ้าใจฉันมันหยุดไม่ได้
ฉันจะหาทางปิดกั้นมัน ฉันจะ
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na

Sia - Chandelier


  • แปลเนื้อเพลงสากล Sia - Chandelier

Party girls don't get hurt
Can't feel anything, when will I learn
I push it down, push it down

สาวปาตี้ไม่รู้สึกเจ็บหรอก
ไม่รู้สึกอะไรทั้งนั้น เมื่อไหร่ฉันจะเรียนรู้นะ
ฉันเก็บความรู้สึกนี้เอาไว้ ฉันเก็บความรู้สึกนี้เอาไว้

I'm the one "for a good time call"
Phone's blowin' up, ringin' my doorbell
I feel the love, feel the love

ฉันเป็นคนที่เวลาสนุกก็โทรมานะ
โทรศัพท์ดังถล่มทลาย แถมยังมาเคะประตูบ้านฉันอีกด้วย
ฉันรู้สึกรักที่ถาโถมเข้าใส่ รู้สึกถึงความรัก

1, 2, 3 1, 2, 3 drink
1, 2, 3 1, 2, 3 drink
1, 2, 3 1, 2, 3 drink

1, 2, 3 ดื่ม

Throw 'em back, till I lose count
ดื่มกันให้หมดจนฉันนับไม่ได้แล้วว่าดื่มไปกี่แก้ว

I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier

ฉันจะแกว่งไปบนโคมระย้า
ใช้ชีวิตเหมือนกับว่าไม่มีพรุ่งนี้แล้ว
เหมือนไม่มีพรุ่งนี้
ฉันจะบินไปเหมือนนกยามค่ำคืน สัมผัสน้ำตาของฉันในขณะที่มันเหือดแห้งไป
ฉันจะแกว่งไปบนโคมระย้า


and I'm holding on for dear life, won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cause I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life, won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cause I'm just holding on for tonight
On for tonight

และฉันก็พยายามเกาะโคมระย้านี้ใว้ด้วยชีวิตของฉัน ฉันจะไม่มองลงไป ฉันจะไม่ลืมตา
เติมเหล้าให้ฉันจนกระทั้งถึงรุ่งสางเลย เพราะฉันจะสู้ต่อไปในคืนนี้
ช่วยฉันที ฉันพยายามเกะมันด้วยชีวิตของฉัน ฉันจะไม่มองลงไป ฉันจะไม่ลืมตา
เติมเหล้าให้ฉันจนกระทั้งถึงรุ่งสางเลย เพราะฉันจะสู้ต่อไปในคืนนี้

Sun is up, I'm a mess
Gotta get out now, gotta run from this
Here comes the shame, here comes the shame

พระอาทิตย์ขึ้นแล้ว ฉันยุ่งเหยิงไปหมด
จะต้องออกไปได้แล้ว หนีไปจากเรื่องนี้
ความอับอายมันมาเยือนฉันแล้วสินะ

1, 2, 3 1, 2, 3 drink
1, 2, 3 1, 2, 3 drink
1, 2, 3 1, 2, 3 drink
1, 2, 3 ดื่ม

Throw 'em back till I lose count
ดื่มกันให้หมดจนฉันนับไม่ได้แล้วว่าดื่มไปกี่แก้ว

I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier

ฉันจะแกว่งไปบนโคมระย้า
ใช้ชีวิตเหมือนกับว่าไม่มีพรุ่งนี้แล้ว
เหมือนไม่มีพรุ่งนี้
ฉันจะบินไปเหมือนนกยามค่ำคืน สัมผัสน้ำตาของฉันในขณะที่มันเหือดแห้งไป
ฉันจะแกว่งไปบนโคมระย้า

and I'm holding on for dear life, won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cause I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life, won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cause I'm just holding on for tonight
On for tonight

และฉันก็พยายามเกาะโคมระย้านี้ใว้ด้วยชีวิตของฉัน ฉันจะไม่มองลงไป ฉันจะไม่ลืมตา
เติมเหล้าให้ฉันจนกระทั้งถึงรุ่งสางเลย เพราะฉันจะสู้ต่อไปในคืนนี้
ช่วยฉันที ฉันพยายามเกะมันด้วยชีวิตของฉัน ฉันจะไม่มองลงไป ฉันจะไม่ลืมตา
เติมเหล้าให้ฉันจนกระทั้งถึงรุ่งสางเลย เพราะฉันจะสู้ต่อไปในคืนนี้